Kiunganishi cha tafsiri cha sauti
Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma

Sura: AN-NISĀ’ 

Aya : 144

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا

O you who have believed, do not take the disbelievers as allies instead of the believers. Do you wish to give AllŒh against yourselves a clear case?



Sura: AN-NISĀ’ 

Aya : 145

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا

Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire and never will you find for them a helper



Sura: AN-NISĀ’ 

Aya : 146

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا

Except for those who repent, correct themselves, hold fast to AllŒh, and are sincere in their religion for AllŒh, for those will be with the believers. And AllŒh is going to give the believers a great reward.



Sura: AN-NISĀ’ 

Aya : 147

مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا

What would AllŒh do with [i.e., gain from] your punishment if you are grateful and believe? And ever is AllŒh Appreciative[1] and Knowing.


1- Of repentance, self-discipline and good deeds, rewarding for them abundantly.