Except what AllŒh should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 8
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
And We will ease you toward ease.[1]
1- To the path of AllŒh's religion, which is easy and natural, or toward Paradise, by giving opportunities for righteous deeds.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 9
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
So remind, if the reminder should benefit;[1]
1- i.e., wherever it will be heard and understood.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 10
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
He who fears [AllŒh] will be reminded.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 11
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
But the wretched one will avoid it
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 12
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Neither dying therein nor living.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 14
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
He has certainly succeeded who purifies himself
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 15
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
And mentions the name of his Lord and prays.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 16
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
But you prefer the worldly life,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 17
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
While the Hereafter is better and more enduring.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 18
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Indeed, this is in the former scriptures,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑A‘LĀ
Aya : 19
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
The scriptures of Abraham and Moses.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑GHĀSHIYAH
Aya : 1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑GHĀSHIYAH
Aya : 2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
[Some] faces, thatDay, will be humbled,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑GHĀSHIYAH
Aya : 3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
Working [hard] and exhausted.[1]
1- Another accepted meaning is "They were working hard and exhausted," i.e., doing deeds during worldly life which did not benefit them since they were not accompanied by faith or done for the acceptance of AllŒh (subúŒnahu wa taÔŒlŒ).
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑GHĀSHIYAH
Aya : 4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
They will [eter to] burn in an intensely hot Fire.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑GHĀSHIYAH
Aya : 5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
They will be given drink from a boiling spring.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑GHĀSHIYAH
Aya : 6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑GHĀSHIYAH
Aya : 7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
Which neither nourishes nor avails against hunger.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑GHĀSHIYAH
Aya : 8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑GHĀSHIYAH
Aya : 9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
With their effort [they are] satisfied
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑GHĀSHIYAH
Aya : 10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
In an elevated garden,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑GHĀSHIYAH
Aya : 11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
Wherein they will hear no unsuitable speech.[1]
1- i.e., any insult, falsehood, immorality, idle or vain talk, etc.