Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma
Sura:
AL‑LAYL
Aya : 11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
And what will his wealth avail him when he falls?[1]
1- i.e., when he dies or is destroyed. It can also mean when he falls into the Hellfire.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑LAYL
Aya : 12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑LAYL
Aya : 13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑LAYL
Aya : 14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
So I have warned you of a Fire which is blazing.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑LAYL
Aya : 15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
None will [enter to] burn therein except the most wretched one
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑LAYL
Aya : 16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Who had denied and turned away.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑LAYL
Aya : 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
But the righteous one will avoid it
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑LAYL
Aya : 18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑LAYL
Aya : 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded[1]
1- i.e., without intending reciprocation for some benefit to himself.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑LAYL
Aya : 20
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑LAYL
Aya : 21
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
And he is going to be satisfied.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AḎH-ḎHUḤĀ
Aya : 1
وَٱلضُّحَىٰ
By the morning brightness
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AḎH-ḎHUḤĀ
Aya : 2
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
And [by] the night when it covers with darkness,[1]
1- And becomes still.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AḎH-ḎHUḤĀ
Aya : 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Your Lord has not taken leave of you, [O Muúammad], nor has He detested [you].
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AḎH-ḎHUḤĀ
Aya : 4
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
And the Hereafter is better for you than the first [life].
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AḎH-ḎHUḤĀ
Aya : 5
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AḎH-ḎHUḤĀ
Aya : 6
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AḎH-ḎHUḤĀ
Aya : 7
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
And He found you lost and guided [you],
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AḎH-ḎHUḤĀ
Aya : 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
And He found you poor and made [you] self-sufficient.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AḎH-ḎHUḤĀ
Aya : 9
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
So as for the orphan, do not oppress [him].
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AḎH-ḎHUḤĀ
Aya : 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
And as for the petitioner,[1] do not repel [him].
1- Anyone who seeks aid or knowledge.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AḎH-ḎHUḤĀ
Aya : 11
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
But as for the favor of your Lord, report [it].
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ASH-SHARḤ
Aya : 1
أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
Did We not expand for you, [O Muúammad], your breast?[1]
1- i.e., enlighten, assure and gladden your heart with guidance.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ASH-SHARḤ
Aya : 2
وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
And We removed from you your burden[1]
1- By forgiving any errors which you may have committed previously or might commit consequently. "Burden" can also refer to the anxiety experienced by the Prophet () at the beginning of his mission.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ASH-SHARḤ
Aya : 3
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
Which had weighed upon your back
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ASH-SHARḤ
Aya : 4
وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
And raised high for you your repute.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ASH-SHARḤ
Aya : 5
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
For indeed, with hardship [will be] ease [i.e., relief].
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ASH-SHARḤ
Aya : 6
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
Indeed, with hardship [will be] ease.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ASH-SHARḤ
Aya : 7
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].