Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 17
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 18
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Then upon Us is its clarification [to you].
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 20
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
No! But you [i.e., mankind] love the immediate
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 21
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
And leave [i.e., neglect] the Hereafter.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 22
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
[Some] faces, that Day, will be radiant,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
Looking at their Lord.[1]
1- The people of Paradise will actually see their Creator in the Hereafter.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 24
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
And [some] faces, that Day, will be contorted,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 25
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
No! When it [i.e., the soul] has reached the collar bones[1]
1- At the time it is about to leave the body when one is on the verge of death.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 27
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
And it is said, "Who will cure [him]?"
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
And he [i.e., the dying one] is certain that it is the [time of] separation
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 29
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
And the leg is wound about the leg,[1]
1- From the difficulties the person faces at death or his sudden awareness of the realities of both this world and the Hereafter. It may also refer to his shrouding after death.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
To your Lord, that Day, will be the procession.[1]
1- Literally, "driving" or "herding" or "the place to which one is driven."
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
And he [i.e., the disbeliever] had not believed, nor had he prayed.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
But [instead], he denied and turned away.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
And then he went to his people, swaggering [in pride].
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 34
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Woe to you, and woe!
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 35
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Then woe to you, and woe!
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 36
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Does man think that he will be left neglected?[1]
1- i.e., to no end, without responsibility, or without being returned to the Creator for judgement.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 37
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Had he not been a sperm from semen emitted?
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL‑QIYĀMAH
Aya : 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Then he was a clinging clot, and [AllŒh] created [his form] and proportioned [him]