Kiunganishi cha tafsiri cha sauti
Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma

Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 12

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

Within it is a flowing spring.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 13

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

Within it are couches raised high



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 14

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

And cups put in place



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 15

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

And cushions lined up



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 16

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

And carpets spread around.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

Then do they not look at the camels - how they are created?



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

And at the sky - how it is raised?



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 19

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

And at the mountains - how they are erected?



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

And at the earth - how it is spread out?



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 21

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

So remind, [O Muúammad]; you are only a reminder.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 22

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

You are not over them a controller.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

However, he who turns away and disbelieves



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

Then AllŒh will punish him with the greatest punishment.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 25

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

Indeed, to Us is their return.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Then indeed, upon Us is their account.



Sura: AL‑FAJR 

Aya : 1

وَٱلۡفَجۡرِ

By the dawn



Sura: AL‑FAJR 

Aya : 2

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ

And [by] ten nights[1]


1- Usually interpreted as the first ten nights of the month of Dhul-îijjah.


Sura: AL‑FAJR 

Aya : 3

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ

And [by] the even [number] and the odd



Sura: AL‑FAJR 

Aya : 4

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ

And [by] the night when it passes,



Sura: AL‑FAJR 

Aya : 5

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?[1]


1- Based upon the following verses, what has been sworn to by AllŒh is that He will certainly punish the disbelievers.


Sura: AL‑FAJR 

Aya : 6

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Have you not considered how your Lord dealt with ÔAad



Sura: AL‑FAJR 

Aya : 7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ

[With] Iram[1] - who had lofty pillars,[2]


1- Another name for the first people of ÔAad, to whom Prophet H´d was sent.
2- Supporting their tents or buildings.


Sura: AL‑FAJR 

Aya : 8

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ

The likes of whom had never been created in the land?



Sura: AL‑FAJR 

Aya : 9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

And [with] Tham´d, who carved out the rocks in the valley?



Sura: AL‑FAJR 

Aya : 10

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ

And [with] Pharaoh, owner of the stakes?[1]


1- By which he tortured people.


Sura: AL‑FAJR 

Aya : 11

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

[All of] whom oppressed within the lands



Sura: AL‑FAJR 

Aya : 12

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ

And increased therein the corruption.



Sura: AL‑FAJR 

Aya : 13

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.



Sura: AL‑FAJR 

Aya : 14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ

Indeed, your Lord is in observation.



Sura: AL‑FAJR 

Aya : 15

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."[1]


1- He is proud rather than grateful, attributing the favor to his own merit.