Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 91

لَّيۡسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرۡضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ مِن سَبِيلٖۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Não há culpa sobre os fracos, nem sobre os doentes, nem naqueles que não encontram recursos (para combater pela causa de Allah) se eles são sinceros para com Allah e o Seu Mensageiro. E não há, para os que fazem o bem, nenhuma culpabilidade. E Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 92

وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ

E também não há culpa sobre aqueles que, quando vierem até ti para que os leves (para o combate), tu dizes: “Não tenho como levá-los”. Eles voltam com os olhos a transbordar de lágrimas de tristeza por não terem (bens) para despender (pela causa de Allah)



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 93

۞إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Na verdade, a culpa recai sobre aqueles que pedem isenção (de sair para o combate), enquanto possuem riquezas. Eles estão satisfeitos em permanecer com os que ficam para trás[1], e Allah selou seus corações, e eles não compreendem[2]


1-  Mulheres, enfermos, pessoas com alguma incapacidade, crianças, idosos etc.


2-  Estes versículos já se referem à expedição de Tabúk, uma localidade próxima ao golfo de ‛Áqabah, (atual Jordânia), contra os Bizantinos no ano 9 da Hégira. Havia rumores de que os bizantinos viriam para atacar os muçulmanos, pois supostamente tinham-se aliado a Abu ‛Ámer Ar-Ráhib, um dos habitantes de Madinah que se tornara cristão antes da vinda do profeta Muhammad þ, e já havia recusado a mensagem do Islão. O profeta þ adiantou-se aos acontecimentos e foi pessoalmente a Tabúk fazer alianças com as tribos da região; lá ficou por cerca de 20 dias, e não havendo sinal do exército bizantino, ele resolveu voltar a Madinah.


Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 94

يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Eles desculpar-se-ão diante de ti quando retornares para eles. Diz-lhes a eles: “Não se desculpem! Nós não acreditaremos em vós. Allah já nos informou sobre vós. E Allah verá as vossas obras e também o Seu mensageiro. Então vós sereis levados (no dia do Juízo) ao Conhecedor do oculto e do que está aparente, e Ele informar-vos-á “sobre o que fazíeis”



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 95

سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Eles jurar-vos-ão por Allah quando retornardes a eles, para que vós vos afasteis deles (sem repreendê-los). Então, afastai-vos deles. Eles são impuros, e o seu destino é o inferno, como retribuição pelo que conseguiram (com os seus atos)



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 96

يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ لِتَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡۖ فَإِن تَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرۡضَىٰ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Eles jurar-vos-ão para que vós vos congratuleis com eles. Mas mesmo que vós vos congratuleis com eles, (sabei que) Allah não se congratula com o povo pecador



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 97

ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرٗا وَنِفَاقٗا وَأَجۡدَرُ أَلَّا يَعۡلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Os beduínos[1] são os mais intensos em descrença e hipocrisia, e os mais propensos a desconhecer os limites que Allah revelou ao Seu mensageiro. E Allah é Onisciente, Sapientíssimo


1-  Os árabes até hoje dividem a sua sociedade em dois grupos: os beduínos, que são os que vivem no deserto, vagando por ele, e os chamados “ahl-ul-hádr”, que são os que vivem em cidades organizadas. Os beduínos são aqui retratados como “os mais intensos em descrença e hipocrisia” pelo seu modo de vida em um ambiente inóspito como o deserto e pela sua dificuldade de aceitar o novo, ainda mais uma crença nova que contrariava todo o paganismo praticado na região.


Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 98

وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

E entre os beduínos, há aqueles que consideram o que gastam[1] como uma perda e esperam que dias piores retornem para vós. Sobre eles virão esses dias piores. E Allah é Omniouvinte, Onisciente


1-  O que gastam pela causa de Allah, como ajuda aos mais necessitados, com o pagamento do “zakát” e empreendendo o combate com os muçulmanos, como vem sendo discutido nestas últimas Suratas.


Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 99

وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

E dentre os beduínos, há aqueles que acreditam em Allah e no Último Dia, e consideram o que gastam como um meio para se aproximar de Allah e de suplicar a Allah pelo mensageiro (de Allah). Certamente, é um meio de aproximação para eles. Allah admiti-los-á na Sua misericórdia. Em verdade, Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 100

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي تَحۡتَهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Quanto aos que primeiro creram (em Allah e em Seu mensageiro), os primeiros dentre os imigrantes e os que auxiliaram (o profeta), e aqueles que os seguiram com boa conduta, Allah está satisfeito com eles e eles estão satisfeitos com Ele. Ele prometeu-lhes jardins sob os quais correm os rios, onde permanecerão eternamente. Isso é a grande vitória



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 101

وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ

E entre os beduínos que estão ao seu redor, há hipócritas e também entre os habitantes da cidade que persistem na hipocrisia. Tu não os conheces; Nós os conhecemos. Nós castigá-los-emos duas vezes[1]; depois, eles sofrerão novamente um grande castigo (no dia do Juízo Final)


1-  Aqui temos a primeira referência ao castigo do túmulo. Allah punirá os inimigos da fé, os hipócritas nesta vida, com a perda dos seus bens e de tudo de material que eles têm como fonte de felicidade e então puni-los-á após a morte no túmulo, onde começa o sofrimento mesmo antes da entrada no inferno. Allah explica-nos que existem três vidas pelas quais passa o ser humano: a vida na terra, a vida no túmulo que é um período intermediário entre esta vida e a próxima e a vida eterna depois da ressurreição. Este versículo refere-se à punição da vida no túmulo, a vida intermediária, chamada de “barzakh”.


Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 102

وَءَاخَرُونَ ٱعۡتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمۡ خَلَطُواْ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

E há outros que confessaram os seus pecados, mesclando uma boa ação com outra má (sem intenção). Talvez Allah os perdoe. Certamente, Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 103

خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Toma a caridade das suas riquezas (daqueles que confessaram os seus pecados e retornaram a Allah) para purificá-las[1] e para que se purifiquem com ela e ora por eles. A tua oração é um conforto para eles. E Allah é Omniouvinte, Onisciente


1-  Referência ao pagamento do “zakát”.


Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 104

أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Acaso não sabem que Allah é Aquele que aceita o arrependimento dos Seus servos e recebe as caridades? E que Allah é o Remissório, o Misericordiosíssimo?



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 105

وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Diz: “Fazei (como quiserem)! Allah verá as vossas ações, assim como o Seu mensageiro e os crentes. E retornarão ao Conhecedor do oculto e do que é aparente, e Ele informar-vos-á sobre tudo o que Fazeis”



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 106

وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

E há outros que aguardam a decisão de Allah: Ele castigá-los-á ou perdoá-los-á. E Allah é Onisciente, Sapientíssimo



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 107

وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

E aqueles que estabeleceram uma mesquita[1] para causar danos, incredulidade, para dividir os crentes e como um refúgio para aqueles que lutaram contra Allah e o Seu mensageiro anteriormente, estes, certamente, jurarão (dizendo): “Nós só queríamos o bem”, mas Allah é testemunha de que eles são mentirosos


1-  Referência a uma mesquita construída por inimigos dos crentes, entre eles Abu ‛Ámer Ar-Ráhib, já citado anteriormente, sob o pretexto de que serviria como um abrigo para os viajantes, quando na verdade, o objetivo, como diz o versículo, era causar divisões entre os muçulmanos. O profeta Muhammad þ foi então convidado por esses hipócritas a rezar na mesquita, enquanto tramavam contra ele. O profeta recusou-se, avisado pela revelação, dizendo que não poderia fazê-lo por estar em campanha e ocupado com o exército de crentes, e, secretamente, ordenou a alguns dos seus companheiros que fossem até essa mesquita e a destruíssem e a queimassem, o que foi feito.


Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 108

لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ

Jamais ores nela. Uma mesquita fundada sobre a piedade[1] desde o primeiro dia é mais digna de que tu (Muhammad þ) ores nela. Nela há homens que amam purificar-se; e Allah ama os que se purificam


1-  Referência à mesquita de Qubá, a primeira mesquita construída após o advento do Islão e que ficava próxima à mesquita que os hipócritas construíram.


Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 109

أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Aquele que funda a sua construção sobre a devoção a Allah e a Sua satisfação é melhor, ou aquele que funda a sua construção à beira de um penhasco desmoronando, de modo que desmorona com ele no fogo do inferno? E Allah não guia o povo injusto



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 110

لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

A construção que eles ergueram continuará sendo motivo de dúvida nos seus corações até que os seus corações parem (até falecerem). E Allah é Conhecedor e Sapientíssimo



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 111

۞إِنَّ ٱللَّهَ ٱشۡتَرَىٰ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَنفُسَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلۡجَنَّةَۚ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقۡتُلُونَ وَيُقۡتَلُونَۖ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ وَٱلۡقُرۡءَانِۚ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِۚ فَٱسۡتَبۡشِرُواْ بِبَيۡعِكُمُ ٱلَّذِي بَايَعۡتُم بِهِۦۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Em verdade, Allah comprou dos crentes as suas vidas e os bens com o (que terão no) Paraíso. Eles lutam pela causa de Allah, (com isso) matam (os inimigos no campo de batalha) e (nele) são mortos. É uma promessa verdadeira feita por Ele (já escrita) na Torá, no Evangelho e (agora) no Alcorão. E quem é mais fiel ao seu pacto do que Allah? Regozijem-se com essa transação que fizeram com Ele, e essa é a grande vitória



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 112

ٱلتَّـٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ ٱلسَّـٰٓئِحُونَ ٱلرَّـٰكِعُونَ ٱلسَّـٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

(Estes são) os que se arrependem, os que adoram, os que louvam, os que se saem (pela Sua causa), os que se inclinam, os que se prostram, os que ordenam o bem e proíbem o mal, e os que observam os limites de Allah; dá as boas novas aos crentes



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 113

مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

Não cabe ao Profeta, nem aos que creem, pedir perdão para os politeístas, mesmo que sejam parentes, depois de se ter tornado claro para eles que serão os habitantes do fogo (do inferno)



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 114

وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّـٰهٌ حَلِيمٞ

A súplica de Abraão pelo seu pai não era senão em cumprimento de uma promessa que lhe fizera. Mas, quando ficou claro para ele que (o seu pai) era um inimigo de Allah, desvinculou-se (totalmente) dele. Em verdade, Abraão era cheio de compaixão e indulgente[1]


1-  Estes versículos foram revelados pelo facto de o profeta Muhammad þ pedir perdão para o seu tio, Abu Tálib, que morrera incrédulo nesta mensagem. Nos seus últimos momentos de vida, o profeta ainda tentou pedir que o seu tio testemunhasse que só existe uma única divindade a ser adorada, que é Allah. Mas no mesmo recinto estavam Abu Jahl e Abdullah ibn Abi Umayyah, que diziam: “Ó Abu Tálib! Ides rejeitar a crença (pagã e politeísta) de Adbul Muttálib (vosso pai)?”. E as suas últimas palavras foram: “Morro na crença de Abdul Muttálib”. O profeta disse: “Sempre pedirei perdão pelo senhor, até que Allah me proíba de fazê-lo”. E logo veio a proibição através da revelação.


Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 115

وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوۡمَۢا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰهُمۡ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ

Allah não fará um povo desviar-se depois de tê-lo guiado, até que lhes seja esclarecido o que devem evitar[1]. Em verdade, Allah é Conhecedor de todas as coisas


1-  Ou seja, que Allah não puniria àqueles que suplicam pelos seus parentes incrédulos já falecidos, até que este ensinamento, o da proibição, chegasse até eles de maneira clara. Suplicar a Allah para que perdoe aqueles que renegaram a fé e o caminho correto não é permitido no Islão, mesmo que sejam parentes, próximos ou não.


Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 116

إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ

Em verdade, de Allah é a soberania dos céus e da terra; Ele dá vida e causa a morte, e não há para vós, além de Allah, nem protetor nem socorredor



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 117

لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِيِّ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ ٱلۡعُسۡرَةِ مِنۢ بَعۡدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٖ مِّنۡهُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّهُۥ بِهِمۡ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Allah certamente perdoou o profeta, os imigrantes e os socorredores (de Madinah) que o seguiram na hora da dificuldade (na batalha de Tabúk), depois que os corações de um grupo deles quase vacilaram, e então Ele voltou-Se para eles em misericórdia. Ele é, para eles, Compassivo e Misericordiosíssimo



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 118

وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ أَنفُسُهُمۡ وَظَنُّوٓاْ أَن لَّا مَلۡجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيۡهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوبُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

E (também perdoou) os três que ficaram para trás[1], até que a terra, na sua vastidão, estreitou-se para eles e as suas almas angustiaram-se[2] e perceberam que não havia refúgio de Allah senão n´Ele. Logo Ele voltou-Se para eles, para que se arrependessem. Verdadeiramente, Allah é o Remissor, o Misericordiosíssimo


1-  Referência a três dos habitantes de Madinah que não saíram para a expedição de Tabúk, mas cada um deles tinha o seu motivo para não saírem para o combate e por isso Allah perdoo-os e não os incluiu entre os hipócritas.


2-  Em arrependimento por não se terem esforçado mais para estarem com o profeta e os seus companheiros naquela expedição.


Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 119

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Ó vós que credes! Temei a Allah e estejais (sempre) com os verazes



Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 120

مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Não caberia aos habitantes de Madinah nem aos beduínos que estão à sua volta, irem contra o profeta de Allah, e nem (lhes cabe) preferirem a si mesmos em detrimento do profeta (Muhammad þ). E isso porque (nunca) a sede, a fadiga nem a fome os acometerá (se combaterem) pela causa de Allah, nem eles pisarão em terras que provoquem os incrédulos (a combatê-los), e nem imporão perdas aos inimigos, sem que (Allah) lhes registe uma boa ação. Allah nunca fará com que a recompensa dos benfeitores se perca