وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Frutos e pastos,
Kushiriki :
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
(Tudo isso) para que vós e os vossos rebanhos usufruíssem
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Mas, quando for ouvido o soar ensurdecedor (da Trombeta),
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
No dia em que a pessoa fugirá do seu irmão,
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Da sua mãe e do seu pai,
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
E da sua esposa e dos seus filhos
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Nesse dia, cada um estará preocupado consigo mesmo
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Nesse dia, rostos estarão iluminados!
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Sorridentes, regozijados pelas boas novas (de que se salvarão e entrarão no Paraíso)
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
E nesse dia, (também) haverá rostos cobertos de grossa poeira,
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
(Já outros) cobertos de poeira muito fina;
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Esses são os descrentes, os corruptores (da própria fé)