Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 31

وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ

(Ainda que) um alcorão[1] pudesse fazer com que as montanhas se movessem, e a terra se rompesse ou fizesse com que os mortos falassem (ainda assim, os injustos não creriam nele, e nem em Allah)[2]. Mas toda a ordem pertence a Allah (somente). Acaso aqueles que creram não sabem que, se Allah assim desejasse, poderia guiar toda a humanidade? E os descrentes continuarão a ser atingidos por calamidades, pelo que (sempre) fizeram, ou que estas atingem próximo das suas casas, até que venha a promessa de Allah? Verdadeiramente, Allah não quebra a Sua promessa


1-  Como já visto, a palavra “qur’an” transliterada aqui por Alcorão significa leitura, e no caso, a leitura da revelação de Allah para a humanidade. Aqui a palavra está em minúscula, pois refere-se a uma revelação de Allah, e não a este Alcorão em específico.


2-  Esta parte deste versículo é a conclusão de parte do versículo anterior: “… (e ainda assim) eles rejeitam O Misericordioso”.


Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 32

وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ

E mensageiros foram ridicularizados anteriormente, mas Eu dei tempo aos incrédulos e depois alcançá-los-ei (em castigo). Então, (quão terrível) foi o castigo?



Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 33

أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

E (compara-se) aquele que é o Sustentador de todas as almas e dos seus feitos, (com qualquer outro[1])? E a Allah atribuíram semelhantes! Diz: “Nomeie-as (essas outras divindades)! Ou vós O informais sobre algo de que Ele não sabe (aqui) na terra? Ou são apenas (vãs) palavras (ditas)?”. Na verdade, as suas tramas parecem atrativas para aqueles que descreem. Quem Allah desvia, não será guiado


1-  Qualquer outro que não vê, não tem poder, não pode beneficiar ninguém e nem mesmo a si, não pode recompensar nem punir a ninguém?


Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 34

لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

Eles terão punição na vida na terra e a punição da vida futura será ainda mais severa. E eles não terão de Allah, nenhum protetor



Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 35

۞مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ

A descrição do Paraíso prometido aos que temem (e, portanto, se submetem ao Senhor) é que sob ele fluem rios. Os seus alimentos são constantes, assim como a sua sombra. Isso é o destino daqueles que foram tementes. E o destino daqueles que descreem é o fogo (do inferno)



Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 36

وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ

Aqueles (crentes) a quem demos o livro regozijam-se com o que foi revelado a ti (Muhammad þ). Entre as fações (que se opõem), há aqueles que negam parte dele. Diz: “Eu fui ordenado a adorar (e obedecer somente) Allah e a não Lhe associar nada. Para Ele eu chamo e para Ele será o meu retorno”



Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 37

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ

E assim revelámos, este Alcorão, como uma legislação em árabe. E se tu seguires os seus desejos depois do conhecimento que chegou a ti, tu não terás, contra Allah, nenhum aliado ou defensor



Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 38

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ

E enviámos mensageiros antes de ti e lhes concedemos esposas e descendência. E não é permitido a um mensageiro trazer um (único) versículo senão com a permissão de Allah. Para cada período, há um livro[1]


1-  Desde o princípio, todas as revelações de Allah para os profetas foram revelações temporárias. As leis e orientações reveladas a um determinado profeta e ao seu povo, depois de um tempo, tornavam-se obsoletas e logo Allah enviava um novo profeta com novas leis, com novas diretrizes para outro povo e em outra época. Uma nova revelação divina fazia-se necessária porque, como Allah diz neste mesmo versículo: “E não é permitido a um mensageiro trazer um (único) versículo senão com a permissão de Allah”. Logo não cabe à humanidade mudar ou adaptar uma revelação trazida por um profeta. Somente Allah é quem se encarrega disso enviando outro profeta. O tempo do Alcorão e para quem foi revelado é ilustrado nas palavras do profeta Muhammad þ: “Cada profeta foi enviado ao seu próprio povo, exceto eu que fui enviado para toda a humanidade”. E disse: “E eu sou o último e o selo dos profetas”. Ou seja, não haverá mais profetas depois de Muhammad þ, e logo a mensagem deste Alcorão perdurará até ao fim dos tempos aqui nesta vida na terra.


Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 39

يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ

Allah elimina o que Ele deseja (das outras revelações) e confirma (outras ordens e orientações). E com Ele está a mãe de (todos os) Livros



Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 40

وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ

E se mostrarmos a ti parte do que lhes prometemos (de castigo) ou se te tomarmos com a morte, (sabe que) a ti cabe apenas a transmissão (desta mensagem) e a Nós o julgamento



Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 41

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Eles não veem que viemos (com a Nossa revelação) sobre a terra, e reduzimos os seus limites? E Allah decreta; e ninguém readequa o Seu decreto. E Ele é rápido no julgamento



Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 42

وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّـٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

E aqueles que vieram antes deles planearam (contra os profetas), mas todo o plano pertence (somente) a Allah. Ele sabe o que cada um ganha, e os descrentes verão qual será a morada final



Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 43

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ

E os incrédulos dizem: “Vós não sois um mensageiro”. Diz: “Allah é-me suficiente como testemunha entre mim e vós, e entre aqueles que possuem o conhecimento das escrituras (anteriores)”