Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 1

قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ

Qáf [1]. (Juro) pelo Alcorão Majestoso!


1-  Alguns seguidores e companheiros do profeta Muhammad þ comentam que “Qáf” poderia ser um dos nomes deste Alcorão ou até mesmo um dos nomes de Allah.


Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 2

بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ

Mas eles (os crentes) maravilham-se que um admoestador entre eles (os árabes) veio até eles, e os descrentes dizem: “Isto é algo estranho”



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 3

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ

“Quando morrermos e nos tornarmos pó (retornaremos)? Isso será um retorno improvável”



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 4

قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ

Nós (Allah) sabemos o que a terra consome, e temos um registo preservado



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 5

بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ

Mas eles negaram a verdade quando ela veio até eles. E eles estão em uma situação confusa



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 6

أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ

Não olham para o céu acima deles, como o fizemos e o adornámos, sem falhas?



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 7

وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ

E a terra, Nós a expandimos e nela fixámos montanhas[1] e fizemos crescer nela toda bela espécie,


1-  Ver nota 10 do versículo 3 da Surata 13.


Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 8

تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ

Como uma evidência e uma lembrança para todo o servo que se volta (para Allah)



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 9

وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ

E Nós fizemos descer do céu água abençoada, com a qual produzimos jardins e grãos para colheita



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 10

وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ

E palmeiras altas com cachos em níveis,



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 11

رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ

Como sustento para os servos. E revivificámos, com elas, uma terra morta. Assim será a ressurreição



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 12

كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ

E, anteriormente, o povo de Noé recusou (os mensageiros), e também o povo de Ar-Rass e povo de Thamúd[1]


1-  Ver nota 3 do versículo 38, da Surata 25.


Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 13

وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ

E (também o povo de) ‘Ad[1] e o Faraó e os irmãos de Ló


1-  Ver nota 38, do versículo 65 da Surata 7.


Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 14

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

E os habitantes da Al‑Áikáh[1] e o povo de Tubba’[2]. Todos negaram os mensageiros. E a Minha ameaça cumpriu-se


1-  Ver nota 26 do versículo 78 da Surata 15.


2-  Ver nota 34 do versículo 37 da Surata 44.


Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 15

أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ

Acaso falhámos na primeira criação? Mas eles estão em dúvida sobre uma nova criação[1]!


1-  Referência à ressurreição.


Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 16

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ

E criámos o homem, e sabemos o que a sua alma sussurra para ele. E estamos mais perto dele do que a sua veia jugular



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 17

إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ

(E lembra-te, Muhammad þ) quando os dois (anjos) recebem e registam (as suas ações e boas intenções), à (sua) direita e à (sua) esquerda



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 18

مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ

Ele (o homem) não emite uma palavra sem que haja (junto a ele) um observador pronto (a registar o que diz)



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 19

وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ

E a agonia da morte chegará com a verdade. (E ser-lhes-á dito): “Isso é o que estavam a tentar evitar.”



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 20

وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ

E a trombeta será soprada; esse é o Dia Prometido



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 21

وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ

E toda alma virá, tendo com ela um (anjo) que a conduzirá e um (anjo como) testemunha



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 22

لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ

(E será dito): “Vós (que negáveis a ressurreição) negligenciáveis este (dia); então Nós (hoje) removemos de vós o que cobria (a vossa visão), e ela é hoje, precisa



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 23

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

E (o anjo) que o acompanha, dirá: “Este (registo) está pronto comigo (como testemunho dos seus atos)”



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 24

أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ

(Allah dirá): “Lancem no inferno todo o incrédulo, rebelde!



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 25

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ

Que impedia (a si mesmo de praticar) o bem (que Allah revelou e ordenou a fazer), transgressor (dos limites das pessoas, maldizendo-as, maltratando-as cometendo injustiças), duvidoso (da unicidade divina e do Seu poder)”



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 26

ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ

“Que atribuía divindade a outros além de Allah; então lança-os no castigo severo”



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 27

۞قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ

E (o demónio) que o acompanha, dirá: “Senhor Nosso, eu não o fiz transgredir, ele estava em enorme desvio”



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 28

قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ

(Allah dirá aos incrédulos e aos demónios que os acompanham): “Não discutam diante de Mim. Eu já os havia advertido”



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 29

مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

“Minha palavra não mudará! E não sou injusto para com os servos”



Sura: Surata Qáf [1]

Aya : 30

يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ

(E recorda-lhes, Muhammad þ) o dia em que diremos ao Inferno: “Já estais repleto?”. E ele dirá: “Há (ainda) mais?[1]”


1-  Como se estivesse a pedir que mais incrédulos entrem no fogo do inferno.