وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Ai[1] daqueles que defraudam!
1- Wail(un) “ai”. Partícula usada para chamar a atenção para algo negativo ou perigoso, como uma ameaça. Outra interpretação diz que é um vale no inferno reservado para determinados transgressores, aqui especificamente os que defraudam o peso das suas mercadorias ou das mercadorias que compram, para assim obterem vantagens e lucros indevidos.
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
Aqueles que quando pesam (a mercadoria) a receber das pessoas, o fazem com exatidão,
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
Mas quando a pesam para outras pessoas, causam prejuízo[1] (fraudam, reduzindo o peso)!
1- Ainda que esses versículos façam referência direta ao antigo comércio de Madinah, também abrangem a fraude em todo e qualquer tipo de comércio.
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Acaso não imaginam que serão ressuscitados (para serem julgados),
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
Em um dia de magnífica importância (o Dia do Juízo Final)?,
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
O Dia em que a humanidade comparecerá diante do Senhor dos Universos
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Em verdade, o livro (das ações) dos malfeitores (depravados, desobedientes) estará certamente no Sijjin[1]
1- “Sijjin”. Onde estão os registros de todas as obras daqueles que transgrediram, desobedeceram e descreram em Allah e em Sua revelação.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
E o que te fará entender o que é o Sijjin?
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
É um livro de registros,
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
E neste Dia, ai dos que rejeitam (esses versículos),
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
E dos que não creem no Dia do Juízo Final!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Não descrê nele senão o transgressor (em suas palavras e atitudes), pecador
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
E quando Nossos versículos são recitados, dizem: “Isso não são senão histórias e lendas dos antepassados!”
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
De forma alguma são lendas! Seus corações (e suas mentes) foram cobertos pela descrença e recusa da verdade[1]
1- Narra Abu Huraira que o profeta Muhammad þ disse: “quando um servo (de Allah) comete um pecado, cresce em seu coração um ponto negro. Se ele se endireitar e pedir o perdão a Allah, esse ponto se vai, porém se ele voltar a cometer o pecado, mais pontos negros crescem, até que tomam conta de todo o coração”.
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Sem dúvida, nesse dia (os incrédulos) certamente estarão impedidos de ver ao nosso Senhor[1];
1- Ver Allah é uma dádiva somente para os crentes, obedientes a Allah quando em vida.
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Então, serão levados ao Inferno;
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
E será dito a eles (pelos anjos que guardam as portas do Inferno): “Eis aquilo que vocês se recusavam a crer!”
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Mas certamente, o livro dos inocentes (crentes e submissos à Allah) estará no Illiiun[1]
1- “Illiiún”. Alguns explicam que é um local no sétimo céu onde, além de estarem os livros das ações dos crentes, também estarão suas almas. Outros dizem que “illiún” é um local ainda acima dos sete céus, logo abaixo do Trono de Allah, e outros mais disseram que é o paraíso em si.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
E o que te fará entender o que é o Illiiun?
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
É um livro de registros;
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Que é testemunhado por aqueles que são próximos a Allah (pelos seres celestes)
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Sem dúvida esses inocentes estarão em deleite (no Paraíso),
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Sobre sofás ornamentados (com pérolas e rubis), olhando[1];
1- (1) Estarão olhando para as maravilhas que lhes foram prometidas; ou (2) Estarão olhando para Allah; ou (3) Olharão para o Inferno e seus habitantes, aliviados do que se livraram.
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Será reconhecida em seus rostos a resplandecência de felicidade
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
A eles será dado de beber da mais pura bebida inebriante,
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
E no fim, sentirão um sabor como o do almíscar. Então que aqueles que almejam isso (as bênçãos do Paraíso) compitam entre si (se aproximando dEle) para alcançá-lo
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Tal mistura (essa bebida) é derramada do Tassním,
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Uma fonte da qual beberão aqueles que são próximos de Allah
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Em verdade, os criminosos[1] riam dos crentes;
1- Os incrédulos que se rebelaram contra Allah e Seu profeta þ, por suas condutas e pelo que faziam em vida e ainda criticavam os crentes e os ridicularizavam de todas as formas.
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
E quando passavam pelos crentes, piscavam os olhos uns aos outros (escarnecendo deles);