E (haverá) os que estarão à esquerda; quem são os que estarão à esquerda?
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
E os precursores serão os precursores
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 11
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Esses são os mais próximos (de Allah),
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 12
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Nos jardins do prazer
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 13
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Um grande grupo dos primeiros,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 14
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
E poucos dos últimos[1]
1- “Os primeiros” faz referência à todos os crentes desde a época de Adão até a vinda do profeta Muhammad þ e “os poucos” é uma referência à nação dos seguidores do profeta Muhammad þ.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 15
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Em leitos adornados,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Reclinados neles, voltados uns para os outros
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 17
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Circularão entre eles jovens eternos,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 18
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Com taças, jarros e um copo (cheios) de uma fonte
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Eles não terão dor de cabeça por causa disso, nem se intoxicarão
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 20
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
E frutas do que escolherem
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 21
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
E carne das aves que desejarem
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 22
وَحُورٌ عِينٞ
E companheiras de belos e grandes olhos
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 23
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Como pérolas bem guardadas
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 24
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Como recompensa pelo que faziam (em vida)
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 25
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Neles, não ouvirão futilidade nem nada pecaminoso
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 26
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Apenas a palavra: “Paz, paz”
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 27
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
E os que estarão à direita, quem são os que estarão à direita?
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Surata Al-Wáqiáh
Aya : 28
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Em árvores de sidr[1] sem espinhos,
1- Uma árvore típica da região da península árabe.