Kiunganishi cha tafsiri cha sauti
Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma

Sura: AN-NAYEM

Aya : 31

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى

Y a Al-lah pertenece cuanto hay en los cielos y en la tierra. Castigará a quienes hayan obrado mal según sus acciones, y concederá a quienes hayan creído y hayan obrado bien la mejor recompensa (el Paraíso);



Sura: AN-NAYEM

Aya : 32

ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

esos que se abstienen de cometer grandes pecados y actos inmorales, y solo cometen pequeñas faltas; para esos, en verdad, el perdón de Al-lah es inmenso. Él es Quien mejor los conoce; los creó a partir de la tierra (cuando creó a Adán) y después hizo que se gestaran en los vientres de sus madres. No se ensalcen a ustedes mismos ni alardeen de sus acciones; Él es Quien conoce mejor a los piadosos.



Sura: AN-NAYEM

Aya : 33

أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ

¿No has visto a quien se aleja (de la verdad)?,



Sura: AN-NAYEM

Aya : 34

وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ

¿y apenas da caridad, hasta que finalmente no da nada?



Sura: AN-NAYEM

Aya : 35

أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

¿Acaso posee el conocimiento del gaib (que solo Al-lah posee) y sabe (que se empobrecerá si da caridad)?



Sura: AN-NAYEM

Aya : 36

أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

¿Es que no fue informado de lo que contenía la revelación que recibió Moisés?,



Sura: AN-NAYEM

Aya : 37

وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ

¿y (la que recibió) Abraham, quien siempre cumplía (lo que Al-lah le ordenaba)?



Sura: AN-NAYEM

Aya : 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

(Ellas decían) que nadie cargaría con los pecados de otros;



Sura: AN-NAYEM

Aya : 39

وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

que el hombre (tras morir) solo tendría las (buenas) acciones que hubiera realizado[1];


1- Algunos exégetas opinan que se está refiriendo al hombre que muere rechazando la verdad, cuyas buenas obras obtendrán su recompensa en la vida mundanal y no en la otra. El creyente, no obstante, puede beneficiarse tras su muerte de la plegaria que hace por él un hijo virtuoso, de una acción de caridad que realizó de la cual los hombres siguen beneficiándose o de un conocimiento que dejase antes de morir que sigue siendo de utilidad a los hombres, etc.


Sura: AN-NAYEM

Aya : 40

وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ

que sus acciones saldrían a relucir (el Día de la Resurrección),



Sura: AN-NAYEM

Aya : 41

ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ

y que después obtendría la plena recompensa que estas merecieran.



Sura: AN-NAYEM

Aya : 42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ

Y todo retornará a Al-lah (el Día de la Resurrección).



Sura: AN-NAYEM

Aya : 43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ

Y Él es Quien hacer reír y llorar,



Sura: AN-NAYEM

Aya : 44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا

Quien da la vida y la muerte.



Sura: AN-NAYEM

Aya : 45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ

Y Él es Quien creó las parejas, macho y hembra,



Sura: AN-NAYEM

Aya : 46

مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ

a partir de una mínima cantidad de esperma eyaculada.



Sura: AN-NAYEM

Aya : 47

وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

Y Él es Quien llevará a cabo una segunda creación (al resucitar a los muertos),



Sura: AN-NAYEM

Aya : 48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ

y Quien concede mucho o poco (y hace que los siervos se contenten con lo que tienen).



Sura: AN-NAYEM

Aya : 49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ

Y Él es el Señor de la estrella Sirio[1],


1- Esta es la estrella más brillante del cielo nocturno y era adorada antiguamente por algunos árabes.


Sura: AN-NAYEM

Aya : 50

وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

Quien destruyó al antiguo pueblo de ‘Ad,



Sura: AN-NAYEM

Aya : 51

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ

al pueblo de Zamud, del cual no quedó nadie,



Sura: AN-NAYEM

Aya : 52

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

y al pueblo del Profeta Noé con anterioridad. Ciertamente, eran los más injustos y transgresores.



Sura: AN-NAYEM

Aya : 53

وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ

Y también (destruyó a los habitantes de) las ciudades que fueron volteadas y puestas boca abajo (Sodoma y Gomorra),



Sura: AN-NAYEM

Aya : 54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

y quedaron cubiertas por lo que les cayó (piedras de barro cocido caídas del cielo).



Sura: AN-NAYEM

Aya : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

¿Qué favor de los que tu Señor te ha concedido pondrás en duda (¡oh, hombre!)?



Sura: AN-NAYEM

Aya : 56

هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ

Este Mensajero (Muhammad) es un amonestador como los mensajeros que lo precedieron.



Sura: AN-NAYEM

Aya : 57

أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ

El Día de la Resurrección se aproxima.



Sura: AN-NAYEM

Aya : 58

لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

Nadie, salvo Al-lah, puede revelar cuándo sucederá (y nadie podrá evitarlo).



Sura: AN-NAYEM

Aya : 59

أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ

¿Se extrañan de esta recitación?



Sura: AN-NAYEM

Aya : 60

وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ

¿Se ríen y se burlan en vez de llorar (cuando oyen la amenaza del castigo de Al-lah)?