Kiunganishi cha tafsiri cha sauti
Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma

Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 1

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ

Malheur aux fraudeurs,



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ

qui, lorsqu’ils font peser (ce qu’ils achètent), exigent la pleine mesure,



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 3

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ

mais qui, lorsqu’ils ont eux-mêmes à mesurer ou à peser (pour les autres), trichent volontiers.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 4

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ

Ceux-là ne songent-ils pas qu’ils seront ressuscités,



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 5

لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ

pour un terrible jour,



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 6

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

jour où les hommes se lèveront devant le Seigneur de l’Univers ?



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 7

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ

Que non ! le Livre des pervers sera dans Sijjîn.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 8

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ

Et qui te fera jamais savoir ce que c’est que Sijjîn ?



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 9

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

Un Livre (où les noms des négateurs sont) définitivement inventoriés.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 10

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, aux contradicteurs,



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 11

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

qui tiennent pour imposture le Jour de la Rétribution.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

Or seul (l’homme pervers), livré à ses abus et à ses péchés, tient ce jour pour mensonge.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 13

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Quand Nos versets lui sont récités, il dit : « Ce ne sont que fables d’anciens ! »



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 14

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Que non ! Ce sont plutôt leurs actions qui ont voilé leurs cœurs.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 15

كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ

Que non ! ce jour-là, ils seront eux-mêmes privés de la vision de leur Seigneur.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 16

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ

Ils brûleront alors dans le Brasier incandescent.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Et il leur sera dit : « Voilà ce que vous teniez pour mensonge ! »



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 18

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Que non ! le Livre des vertueux sera dans ‘Illiyyûn.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 19

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

Et qui te fera jamais savoir ce que c’est que ‘Illiyyûn ?



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 20

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

Un Livre (où les noms des vertueux sont) définitivement inventoriés.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 21

يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

En seront témoins les rapprochés (d’Allah) [1]


1- Les Anges.


Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 22

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Les vertueux seront certes dans le délice,



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 23

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

sur des couches, ils regarderont autour d’eux.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 24

تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ

Sur leurs visages, tu reconnaîtras l’épanouissement dû au bien-être suprême.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 25

يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ

Il leur sera servi à boire d’un nectar cacheté.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 26

خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ

Son cachet sera de musc : voilà (un objectif) pour ceux qui voudraient rivaliser (de ferveur pour l’atteindre) !



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 27

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ

(Et ce nectar) sera mélangé à l’eau de Tasnîm,



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 28

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ

source dont boivent les privilégiés. [1]


1- Littéralement : les rapprochés. Si nous avons traduit ainsi, c’est pour qu’il n’y ait pas de confusion avec le sens du même mot utilisé au verset 21 (voir la note précédente). En effet, cette fois il ne s’agit pas des Anges mais des hommes vertueux, les hôtes éternels du Paradis.


Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 29

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ

Ceux qui commettaient les crimes se riaient de ceux qui avaient cru.



Sura: AL-MUTAFFIFÎNE

Aya : 30

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ

Lorsqu’ils passaient à côté d’eux, (ils les toisaient et) échangeaient des clins d’œil.