وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Par les arracheurs (des âmes) avec violence !
Kushiriki :
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Et par ceux qui les cueillent avec douceur !
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Par ceux qui naviguent librement,
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
puis courent et devancent,
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
pour mieux gérer les affaires !
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Le jour où retentira (le premier son du Cor),
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
et que suivra le second (son du Cor),
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
des cœurs, ce jour-là, seront saisis de frayeur,
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
et des regards saisis d’humilité.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
« Serons-nous donc, demanderont-ils, ramenés à notre vie sur terre,
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
alors même que nous ne serons plus qu’ossements rongés? »
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
« Ce serait donc, diront-ils, un retour où nous serions perdants ! »
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Il n’y aura qu’un seul Cri,
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
et les voilà tous qui se réveillent à la surface de la terre !
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
L’histoire de Moïse t’est-elle parvenue ?
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Son Seigneur l’appela dans la vallée sacrée de Touwâ en lui disant :
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
« Va trouver Pharaon, car il a transgressé !
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Dis-lui : “Ne voudrais-tu pas te purifier
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
et me laisser te guider vers ton Seigneur que tu craindras alors ?” »
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
(Moïse) fit voir (à Pharaon) le plus grand prodige.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Mais celui-ci le tint pour mensonge et désobéit (à Allah),
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
puis se détourna persistant dans la mécréance.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Il rassembla (les siens) et fit cette déclaration :
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
« Je suis votre seigneur le plus haut ! »
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Allah sévit contre lui par le supplice exemplaire de l’autre monde et de la vie ici-bas.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Il y a certes là une leçon à méditer par quiconque craint (Allah).
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Êtes-vous plus difficiles à créer que le ciel qu’Il a édifié ?
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Il en a élevé bien haut la voûte et a su en parfaire la forme.
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Il en a rendu la nuit obscure et en a fait briller le jour.
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
La terre, après cela, Il l’a nivelée.