Kiunganishi cha tafsiri cha sauti
Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma

Sura: AT-TÛR

Aya : 1

وَٱلطُّورِ

Par le Mont !



Sura: AT-TÛR

Aya : 2

وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ

Par un Livre écrit 



Sura: AT-TÛR

Aya : 3

فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ

sur un parchemin que l’on déplie !



Sura: AT-TÛR

Aya : 4

وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ

Par la Maison emplie (d’adorateurs) !



Sura: AT-TÛR

Aya : 5

وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ

Par la Voûte bien haute ! [1]


1- Le ciel.


Sura: AT-TÛR

Aya : 6

وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ

Et par la mer embrasée !



Sura: AT-TÛR

Aya : 7

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ

Le supplice de ton Seigneur s’accomplira sans nul doute.



Sura: AT-TÛR

Aya : 8

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ

Rien ne pourra le repousser.



Sura: AT-TÛR

Aya : 9

يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا

Le jour où le ciel se mettra à tournoyer intensément,



Sura: AT-TÛR

Aya : 10

وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا

et les montagnes se mettront réellement en mouvement,



Sura: AT-TÛR

Aya : 11

فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

malheur, ce jour-là, aux négateurs obstinés,



Sura: AT-TÛR

Aya : 12

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ

qui se complaisent dans de vaines paroles.



Sura: AT-TÛR

Aya : 13

يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Ce jour-là, ils seront précipités dans le Feu de la Géhenne.



Sura: AT-TÛR

Aya : 14

هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

« Voici le Feu que vous teniez pour un mensonge.



Sura: AT-TÛR

Aya : 15

أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ

Est-ce donc de la magie, ou ne voyez-vous pas clair ?



Sura: AT-TÛR

Aya : 16

ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Entrez-y et brûlez! Que vous le supportiez ou que vous ne le supportiez pas, la chose sera pour vous égale. Vous n’êtes rétribués que pour ce que vous faisiez. »



Sura: AT-TÛR

Aya : 17

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَعِيمٖ

Les gens pieux seront dans des jardins, (au milieu) des délices,



Sura: AT-TÛR

Aya : 18

فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

y jouissant de ce que leur Seigneur leur aura accordé, et (heureux) que leur Seigneur les ait préservés du supplice de la Fournaise.



Sura: AT-TÛR

Aya : 19

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

« Mangez et buvez en paix, c’est là le prix de vos œuvres ! »



Sura: AT-TÛR

Aya : 20

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ

Ils seront accoudés sur des lits bien disposés, et Nous leur donnerons comme épouses des houris aux grands yeux noirs.



Sura: AT-TÛR

Aya : 21

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ

Ceux qui ont cru puis ont été suivis dans la foi par leur progéniture, Nous les ferons rejoindre par leur descendance sans rien diminuer du mérite de leurs œuvres, chaque individu devant répondre de ce qu’il aura accompli.



Sura: AT-TÛR

Aya : 22

وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

Nous leur donnerons à profusion les fruits et les viandes dont ils auront envie.



Sura: AT-TÛR

Aya : 23

يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ

Ils y feront tourner entre eux une coupe (de vin) qui n’est la cause ni de propos futiles ni n’induit au péché.



Sura: AT-TÛR

Aya : 24

۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ

De jeunes serviteurs à leurs ordres circuleront entre eux, tels des perles soigneusement conservées (dans leur coquillage).



Sura: AT-TÛR

Aya : 25

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

Ils s’élanceront les uns vers les autres, en s’interrogeant :



Sura: AT-TÛR

Aya : 26

قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ

« Quand nous étions autrefois parmi les nôtres, nous redoutions (le châtiment d’Allah).



Sura: AT-TÛR

Aya : 27

فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ

Allah nous a donc fait grâce en nous épargnant le tourment de As-Samûm. [1]


1- Le souffle brûlant de l’Enfer.


Sura: AT-TÛR

Aya : 28

إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ

C’est Lui que Nous invoquions autrefois, car c’est Lui le Bienfaiteur, le Tout Miséricordieux.



Sura: AT-TÛR

Aya : 29

فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ

Adresse-leur donc un rappel car, par la grâce de ton Seigneur, tu n’es ni devin ni fou.



Sura: AT-TÛR

Aya : 30

أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ

Or s’ils disent : « C’est un poète. Attendons que la mort vienne l’emporter (lui et son Message). »