أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Il en a fait sortir eaux et pâturages.
Kushiriki :
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Les montagnes, Il les a implantées,
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
pour vos besoins à vous et à ceux de vos bestiaux.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Mais quand se produira le plus grand des cataclysmes,
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
le jour où l’homme se souviendra de ce tout ce qu’il s’est employé à accomplir,
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
et que l’Enfer sera mis en évidence devant quiconque peut voir,
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
alors, celui qui se sera livré à la démesure,
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
et qui aura préféré la vie en ce bas monde,
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
aura pour seul refuge l’Enfer !
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Quant à celui que le statut suprême de son Seigneur (faisait trembler) de crainte, (celui qui) s’interdisait de succomber aux passions,
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
le Paradis sera son séjour.
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Ils t’interrogent au sujet de l’Heure : « Quand va-t-elle enfin venir ? »
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Comment saurais-tu y trouver réponse ?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
C’est de ton Seigneur que relève son terme.
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Tu n’es là, (quant à toi), que pour avertir quiconque l’appréhende.
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Le jour où ils la verront, ce sera comme s’ils n’étaient restés (sur terre) qu’un après-midi ou une matinée !