Kiunganishi cha tafsiri cha sauti
Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma

Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 61

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ

For the like of this let the workers [on earth] work.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 62

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

Is that [i.e., Paradise] a better accommodation or the tree of zaqq´m?



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 63

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 64

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 65

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 66

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 68

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

Then indeed, their return will be to the Hellfire.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 69

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

Indeed they found their fathers astray.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 70

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

So they hastened [to follow] in their footsteps.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 71

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

And there had already strayed before them most of the former peoples,



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 72

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

And We had already sent among them warners.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 73

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Then look how was the end of those who were warned



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 74

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

But not the chosen servants of AllŒh.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 75

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 76

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

And We saved him and his family from the great affliction.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 77

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ

And We made his descendants those remaining [on the earth]



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 78

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

And left for him [favorable mention] among later generations:



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 79

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ

"Peace upon Noah among the worlds."



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Indeed, We thus reward the doers of good.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 81

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Indeed, he was of Our believing servants.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 82

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Then We drowned the others [i.e., disbelievers].



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 83

۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

And indeed, among his kind was Abraham,



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 84

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ

When he came to his Lord with a sound heart



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 85

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 86

أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

Is it falsehood [as] gods other than AllŒh you desire?



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 88

فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ

And he cast a look at the stars.



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 89

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."



Sura: AṢ-ṢĀFFĀT 

Aya : 90

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ

So they turned away from him, departing.