Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 1

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى

Lobpreise den Namen Deines allerhöchsten Herrn,



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 2

ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

der erschuf und dann formte,



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 3

وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

der das Maß festlegte[1] und dann leitete,


1- - Gemeint ist, dass Allah alles, was je geschehen wird, bereits im Voraus exakt festlegte.


Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 4

وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ

der die Weide hervorbrachte



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ

und sie sogleich zu dunklem Treibgut machte



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 6

سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

Wir werden Dich lesen lassen, sodass Du nichts vergisst,



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ

bis auf das, was Allah will. Er kennt gewiss das Offenkundige und das, was verborgen ist



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 8

وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ

Und Wir erleichtern Dir (den Weg) zum Leichten,



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 9

فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ

bedenke also, wenn das Bedenken denn nützt!



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ

Es wird sich erinnern, wer (Allah) fürchtet



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى

Und dies wird der Armselige vermeiden,



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 12

ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

der dem größten Feuer anheimfällt.[1]


1- - „Anheimfällt“, weitere Deutungen: „der im größten Feuer brennt“ oder „der dem größten Feuer ausgesetzt ist“.


Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ

Sodann wird er darin weder sterben noch leben



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 14

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Erfolgreich ist bereits, wer sich läutert,



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 15

وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

den Namen seines Herrn erwähnt und betet



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 16

بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

Doch zieht Ihr das diesseitige Leben vor,



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 17

وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ

wo doch das Jenseits besser und beständiger ist



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 18

إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

Dies steht ja bereits in den ersten Schriften,



Sura: Die Sure al-ʾAʿlā

Aya : 19

صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

den Schriften Abrahams und Mose