Und die Leute des Unheils, was sind die Leute des Unheils?
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
Und die Vorauseilenden, die Vorauseilenden,[1]
1- - Die Sure beschreibt zwei Arten von Paradiesbewohnern die Leute der rechten Seite und die Vorauseilenden. Die Vorauseilenden genießen im Jenseits einen höheren Rang, weil sie besonders fromm waren.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 11
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
jene sind die Nahegebrachten
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 12
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
in Gärten der Wonne
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 13
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Scharen unter den Ersten
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 14
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
und wenige unter den Letzten.[1]
1- - Durch den allmählich zunehmenden moralischen Verfall sind unter den letzten Menschen wesentlich weniger Menschen, die die höchsten Paradiesränge verdienen.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 15
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Auf gewebten Liegen
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
angelehnt, einander gegenüber
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 17
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Bei ihnen machen ewige Jünglinge die Runde
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 18
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
mit Bechern, Kannen und Kelchen aus einer Quelle,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
sie bekommen deswegen weder Kopfschmerzen noch werden sie betrunken,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 20
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
und mit Früchten von dem, was sie auswählen,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 21
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
und Geflügelfleisch von dem, was sie begehren
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 22
وَحُورٌ عِينٞ
Und Großäugige, Schwarzäugige,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 23
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
gleich eingebetteten Perlen
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 24
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Als Vergeltung für das, was sie stets taten
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 25
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Sie hören darin weder Geschwätz noch Übles,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 26
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
nur die Worte „Friede! Friede!“
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
Die Sure al-Wāqiʿa
Aya : 27
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Und die Leute der Rechten, wer sind die Leute der Rechten?