وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
sich ergießendem Wasser
Kushiriki :
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
und vielen Früchten,
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
die weder enden noch vorenthalten werden
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
Und (sie sind) auf erhöhten Betten
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Wir haben sie wahrhaftig (neu) heranwachsen lassen,
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
und machten sie zu Jungfrauen,
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
lieblich und gleichaltrig
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
für die Leute der Rechten
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Scharen unter den Ersten
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
und Scharen unter den Letzten
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Und die Leute der Linken, was sind die Leute der Linken?
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
(Sie sind) in Glutwind und Sud,
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
und Schatten aus Rauch,
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
weder kühl noch edel
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Sie lebten ja schon zuvor im Luxus
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
und bestanden auf der gewaltigen Untreue
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Und sie sagten stets: „Wenn wir etwa gestorben und zu Staub und Knochen geworden sind, werden wir dann noch auferstehen?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Oder etwa unsere ersten Vorväter?“
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Sag: „Die Ersten und die Letzten
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
werden gewiss zur Frist eines bekannten Tages versammelt
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Und dann, o Ihr leugnerischen Abgeirrten,
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
werdet Ihr gewiss vom Baum Zaqqūm[1] essen
1- - Ein Baum in der Hölle, siehe Verse 37:62–66, 44:43–46.
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
und damit wahrhaftig die Bäuche füllen.“
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Sodann werden sie danach vom Sud trinken
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
und wie Gierige saufen
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Das ist ihre Bleibe am Tag der Abrechnung
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Wir haben Euch (doch) erschaffen, hättet Ihr es doch geglaubt!
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Habt Ihr etwa gesehen, was Ihr (an Samen) ausstoßt?
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Habt Ihr ihn erschaffen oder sind Wir die Schöpfer?
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Wir haben für Euch den Tod bestimmt, und Uns kommt niemand zuvor,