لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
That you may follow therein roads of passage.'"
Kushiriki :
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Have We not made the earth a container
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
Of the living and the dead?
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Have We not made the earth a resting place?
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
And the mountains as stakes?[1]
1- To stabilize the land and balance the earth.
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
And caused to grow within it grain
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
And grapes and herbage
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
And olive and palm trees
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
And gardens of dense shrubbery
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
And fruit and grass –
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
[As] enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
And at the earth - how it is spread out?