Mahaadar fassarar murya
Mahadar fassarar murya tare da karatu

Sura: AL FAJR

Aya : 10

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ

¿y al Faraón, el de las estacas[1]?


1- Hace referencia a la manera que tenía de ejecutar a quienes lo desobedecían (ver la nota de la aleya 124 de la sura 7). Otros exégetas entienden la expresión en sentido figurado, aludiendo a los numerosos soldados que formaban su ejército con el que afianzó su dominio, del mismo modo que las estacas sirven para fijar sobre la tierra lo que se quiere sujetar con ellas.


Sura: AL FAJR

Aya : 11

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

(Todos ellos) se excedieron en la tierra (con sus pecados)



Sura: AL FAJR

Aya : 12

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ

y extendieron en ella la corrupción.



Sura: AL FAJR

Aya : 13

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ

Por ello tu Señor les infligiódiferentes castigos de extrema dureza.



Sura: AL FAJR

Aya : 14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ

En verdad, tu Señor vigila constantemente (lo que hacen Sus criaturas).



Sura: AL FAJR

Aya : 15

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ

Cuando Al-lah pone a prueba al hombre honrándolo y agraciándolo, (este) dice: «Mi Señor me ha honrado».



Sura: AL FAJR

Aya : 16

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ

Mas si lo pone a prueba restringiéndole su sustento, dice: «Mi Señor me ha humillado».



Sura: AL FAJR

Aya : 17

كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ

¡No!, nohabéis entendido las pruebas a las que os somete vuestro Señor y por eso no tratáis bien al huérfano



Sura: AL FAJR

Aya : 18

وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

ni os exhortáis a alimentar al pobre.



Sura: AL FAJR

Aya : 19

وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا

Consumís con avidez la herencia (que no os corresponde, despojando a otros de sus derechos)



Sura: AL FAJR

Aya : 20

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا

y amáis la riqueza en exceso.



Sura: AL FAJR

Aya : 21

كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا

¡No actuéis así! Cuando la tierra sea nivelada por completo (el Día de la Resurrección)



Sura: AL FAJR

Aya : 22

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا

y tu Señor llegue (para juzgar a Sus siervos), y los ángeles se alineen ante Él formando filas,



Sura: AL FAJR

Aya : 23

وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ

y se haga venir al infierno (de manera que se haga visible), ese día el hombre recordará (todas las acciones que realizó); pero de nada le servirá.



Sura: AL FAJR

Aya : 24

يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي

Entonces dirá: «¡Ojalá hubiese realizado buenas obras para la otra vida!».



Sura: AL FAJR

Aya : 25

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ

Ese día, nadie castigará como castiga Al-lah



Sura: AL FAJR

Aya : 26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ

ni nadie encadenará (a quienes rechazaban la verdad para castigarlos) como Él hará.



Sura: AL FAJR

Aya : 27

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

(Se le dirá al alma de quien creyó y obró rectamente:) «¡Oh, alma sosegada(por haber obedecido a Al-lah!),



Sura: AL FAJR

Aya : 28

ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ

»regresa a tu Señor satisfecha, con la complacencia de tu Señor.



Sura: AL FAJR

Aya : 29

فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

»Entra con Mis siervos (rectos y virtuosos)



Sura: AL FAJR

Aya : 30

وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي

»en Mi paraíso».



Sura: AL BALAD

Aya : 1

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

Juro por esta ciudad (de La Meca)



Sura: AL BALAD

Aya : 2

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

—y tú (Muhammad) eres libre en ella[1]—


1- Según la mayoría de los exégetas, en esta aleya Al-lah le concede un permiso exclusivo al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— para luchar en la ciudad santa de La Meca y liberarla durante una sola hora al día, si lo requiere, como una excepción; pues la santidad del lugar debe respetarse. También puede interpretarse que Al-lah jura por la ciudad de La Meca en la que el Profeta residía, llamando la atención sobre la santidad del lugar.


Sura: AL BALAD

Aya : 3

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

y (juro) por un padre (Adán) y por su descendencia



Sura: AL BALAD

Aya : 4

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

que creamos al hombre de manera que tuviera que pasar por dificultades.



Sura: AL BALAD

Aya : 5

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

¿Acaso piensa que nadie podrá con él?



Sura: AL BALAD

Aya : 6

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

Dice (jactándose): «He dilapidado una gran fortuna»[1].


1- Esta aleya fue revelada después de que un enemigo del islam, contemporáneo del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, se jactara de haber gastado una parte importante de sus riquezas en combatir la religión de Al-lah. También es extensible a todo aquel que tenga una actitud similar.


Sura: AL BALAD

Aya : 7

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

¿Acaso piensa que nadie lo ha visto?



Sura: AL BALAD

Aya : 8

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

¿Acaso no le dimos dos ojos (para ver)



Sura: AL BALAD

Aya : 9

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

y una lengua y dos labios (para que pudiera hablar y comer)?