Mahaadar fassarar murya
Mahadar fassarar murya tare da karatu

Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 111

۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 112

قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

He said, "And what is my knowledge of what they used to do?



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 113

إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 114

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

And I am not one to drive away the believers.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 115

إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ

I am only a clear warner."



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 116

قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ

He said, "My Lord, indeed my people have denied me.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 118

فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 119

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

So We saved him and those with him in the laden ship.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 120

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ

Then We drowned thereafter the remaining ones.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 121

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord He is the Exalted in Might, the Merciful.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 123

كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

ÔAad denied the messengers



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 124

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

When their brother H´d said to them, "Will you not fear AllŒh?



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 125

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 126

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear AllŒh and obey me.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 127

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 128

أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ

Do you construct on every elevation a sign,[1] amusing yourselves,


1- i.e., a symbol or indication of their wealth and power. They used to build lofty structures along the road to be seen by all who passed by.


Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ

And take for yourselves constructions [i.e., palaces and fortresses] that you might abide eternally?



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 130

وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ

And when you strike, you strike as tyrants.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 131

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear AllŒh and obey me.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 132

وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ

And fear He who provided you with that which you know,



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 133

أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ

Provided you with grazing livestock and children



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 134

وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

And gardens and springs.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 135

إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 136

قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ

They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 137

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ

This is not but the custom of the former peoples,



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 138

وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

And we are not to be punished."



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.



Sura: ASH-SHU‘ARĀ’ 

Aya : 140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord He is the Exalted in Might, the Merciful.