Mahaadar fassarar murya
Mahadar fassarar murya tare da karatu

Sura: AL‑BALAD 

Aya : 1

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

I swear by this city [i.e., Makkah]



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 2

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

And you, [O Muúammad], are free of restriction in this city



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 3

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

And [by] the father[1] and that which was born [of him],


1- Said to be Adam (upon him be peace).


Sura: AL‑BALAD 

Aya : 4

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

We have certainly created man into hardship.



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 5

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

Does he think that never will anyone overcome him?



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 6

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

He says, "I have spent wealth in abundance."



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 7

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

Does he think that no one has seen him?



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 8

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

Have We not made for him two eyes?



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 9

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

And a tongue and two lips?



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 10

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

And have shown him the two ways?[1]


1- Of good and evil.


Sura: AL‑BALAD 

Aya : 11

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

But he has not broken through the difficult pass.[1]


1- i.e., the steep incline or obstacle. In other words, he has not spent in the cause of AllŒh but only boasts of spending in front of others.


Sura: AL‑BALAD 

Aya : 12

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 13

فَكُّ رَقَبَةٍ

It is the freeing of a slave



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 14

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

Or feeding on a day of severe hunger



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 15

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

An orphan of near relationship



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 16

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

Or a needy person in misery



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 17

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.



Sura: AL‑BALAD 

Aya : 18

أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Those are the companions of the right.[1]


1- Or "the companions of good fortune," i.e., those who receive their records in their right hands and proceed to Paradise.


Sura: AL‑BALAD 

Aya : 19

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.[1]


1- Or "the companions of ill fortune," i.e., those who receive their records in their left hands and proceed to Hell.


Sura: AL‑BALAD 

Aya : 20

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ

Over them will be fire closed in.[1]


1- The cover over Hell will be sealed and locked, containing its fire and its inhabitants.