لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
»que no proporciona sombra ni es de utilidad alguna contra las llamas.
Tarayya :
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
»(Dicho fuego) lanza chispas enormes,
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
»que se asemejan a camellos parduscos (por su color y gran tamaño)».
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Ese día no podrán hablar
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
ni se les permitirá excusarse.
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
(Al-lah les dirá el Día de la Resurrección:) «Este es el Día Decisivo. Os hemos reunido a todos, junto con las primeras comunidades.
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
»Si tenéis algún plan (para poder libraros de Mi castigo), ponedlo en marcha».
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Los piadosos gozarán de sombra y de manantiales,
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
y de la fruta que deseen.
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(Se les dirá:)«Comed y bebed alegremente en recompensa por vuestras obras».
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Así es como recompensamos a quienes hacen el bien.
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
¡Comed y disfrutad por un tiempo (en esta vida, porque después seréis castigados) por ser unos pecadores incrédulos!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
Y si se les dice que (recen y) se inclinen ante Al-lah, no lo hacen.
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Si no creen en el Corán (a pesar de todas las pruebas sobre su veracidad), ¿en qué revelación creerán?