Mahaadar fassarar murya
Mahadar fassarar murya tare da karatu

Sura: AT-TUR

Aya : 1

وَٱلطُّورِ

(Juro) por el monte (donde tu Señor habló a Moisés),



Sura: AT-TUR

Aya : 2

وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ

por el Libro escrito[1]


1- Hay varias posibles interpretaciones acerca del Libro al que se refiere; puede referirse a la Torá, al Corán, a la Tabla Protegida o a los registros donde constan escritas las obras que los hombres realizaron y que serán entregados el Día de la Resurrección.


Sura: AT-TUR

Aya : 3

فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ

en un pergamino desplegado,



Sura: AT-TUR

Aya : 4

وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ

por la casa[1] frecuentada (por los ángeles),


1- Se refiere a Al Bait AlMa’mur, un templo o casa paralela a la Kaaba que está situada en el séptimo cielo, alrededor de la cual giran los ángeles en acto de adoración a su Señor.


Sura: AT-TUR

Aya : 5

وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ

por el techo elevado (del cielo)



Sura: AT-TUR

Aya : 6

وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ

y por el mar rebosante[1];


1- Muchos comentaristas opinan que se refiere a los océanos, aunque otra posible interpretación es que haga referencia al mar cuando se encienda el Día de la Resurrección. También puede estar refiriéndose a los volcanes marinos que encienden con fuego el fondo del mar.


Sura: AT-TUR

Aya : 7

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ

(por ello juro) que el castigo de tu Señor sucederá.



Sura: AT-TUR

Aya : 8

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ

Y nada podrá evitarlo.



Sura: AT-TUR

Aya : 9

يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا

Ese día el cielo se agitará con violencia



Sura: AT-TUR

Aya : 10

وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا

y las montañas se desvanecerán (convirtiéndose en partículas que se lleva el viento).



Sura: AT-TUR

Aya : 11

فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

¡Ay, ese día, de quienes hayan negado la verdad!,



Sura: AT-TUR

Aya : 12

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ

esos que disfrutaban en su falsedad (y no tomaban la religión en serio).



Sura: AT-TUR

Aya : 13

يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Ese día serán conducidos y arrojados violentamente al fuego del infierno.



Sura: AT-TUR

Aya : 14

هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

(Y se les dirá:)«Este es el fuego que negabais.



Sura: AT-TUR

Aya : 15

أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ

»¿(Aún pensáis que) esto es brujería o es que no veis?



Sura: AT-TUR

Aya : 16

ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

»Entrad en él. Tanto da si lo toleráis con paciencia como si no (pues no saldréis de él). No recibís sino la retribución que vuestras acciones merecen».



Sura: AT-TUR

Aya : 17

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَعِيمٖ

Los piadosos disfrutarán de jardines y delicias.



Sura: AT-TUR

Aya : 18

فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

Estarán complacidos con lo que su Señor les concederá y los habráprotegido del castigo del fuego.



Sura: AT-TUR

Aya : 19

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

(Se les dirá:) «Comed y bebed alegrementecomo recompensa por lo que hicisteis».



Sura: AT-TUR

Aya : 20

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ

Estarán reclinados sobre divanes alineados, unos frente a otros. Y les daremos por esposas a huríes de hermosos y grandes ojos.



Sura: AT-TUR

Aya : 21

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ

Y haremos que los hijos de los creyentes que siguieron a sus padres en la fe (sin llegar a alcanzar su mismo nivel) se reúnan con ellos (en el paraíso, elevando la posición de los hijos a la de sus progenitores), sin que la recompensa de las acciones de estos se vea mermada, pues toda persona es responsable de sus propias acciones[1].


1- Ver la nota de la aleya 13 de la sura 17.


Sura: AT-TUR

Aya : 22

وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

Y los proveeremos de toda la fruta y carne que deseen.



Sura: AT-TUR

Aya : 23

يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ

Se pasarán unos a otros copas de un vino puro que no los incitará a decir banalidades ni a obrar pecaminosamente.



Sura: AT-TUR

Aya : 24

۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ

Y circularán entre ellos jóvenes sirvientes (de bello aspecto) semejantes a perlas protegidas.



Sura: AT-TUR

Aya : 25

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

Y se dirigirán los unos a los otros preguntándose sobre su vida en la tierra.



Sura: AT-TUR

Aya : 26

قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ

(Unos) dirán: «Cuando vivíamos entre los nuestros en la vida terrenal, temíamos (el castigo de Al-lah).



Sura: AT-TUR

Aya : 27

فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ

»Y Al-lah nos agració y nos libró del tormento del fuego.



Sura: AT-TUR

Aya : 28

إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ

»En verdad, solíamos invocarlo con anterioridad. Ciertamente, Él es el Afable, el Misericordioso».



Sura: AT-TUR

Aya : 29

فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ

Exhorta (a los hombres mediante el Corán, ¡oh, Muhammad!), pues, por la gracia de tu Señor, no eres ni un adivino ni un loco.



Sura: AT-TUR

Aya : 30

أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ

O acaso dicen (quienes se niegan a creer en ti): «Es un poeta. Esperemos que le llegue con el tiempo una calamidad (la muerte)».