Mahaadar fassarar murya
Mahadar fassarar murya tare da karatu

Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 1

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 2

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

[Some] faces, thatDay, will be humbled,



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 3

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

Working [hard] and exhausted.[1]


1- Another accepted meaning is "They were working hard and exhausted," i.e., doing deeds during worldly life which did not benefit them since they were not accompanied by faith or done for the acceptance of AllŒh (subúŒnahu wa taÔŒlŒ).


Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 4

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

They will [eter to] burn in an intensely hot Fire.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 5

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

They will be given drink from a boiling spring.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 6

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 7

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

Which neither nourishes nor avails against hunger.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 8

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

[Other] faces, that Day, will show pleasure.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 9

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

With their effort [they are] satisfied



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

In an elevated garden,



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 11

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

Wherein they will hear no unsuitable speech.[1]


1- i.e., any insult, falsehood, immorality, idle or vain talk, etc.


Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 12

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

Within it is a flowing spring.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 13

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

Within it are couches raised high



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 14

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

And cups put in place



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 15

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

And cushions lined up



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 16

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

And carpets spread around.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

Then do they not look at the camels - how they are created?



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

And at the sky - how it is raised?



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 19

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

And at the mountains - how they are erected?



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

And at the earth - how it is spread out?



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 21

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

So remind, [O Muúammad]; you are only a reminder.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 22

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

You are not over them a controller.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

However, he who turns away and disbelieves



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

Then AllŒh will punish him with the greatest punishment.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 25

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

Indeed, to Us is their return.



Sura: AL‑GHĀSHIYAH 

Aya : 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Then indeed, upon Us is their account.