Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 1

يسٓ

Yāsīn,[1]


1- - Siehe Kommentar zu Vers 2:1 über einleitende Buchstaben.


Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 2

وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ

beim weisen Koran,



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 3

إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Du (Muhammad) gehörst gewiss zu den Gesandten,



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 4

عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

auf einem geraden Weg,



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 5

تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

als eine Herabsendung des Ehrwürdigen und Barmherzigen,



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 6

لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ

damit Du ein Volk warnst, dessen Vorväter nicht gewarnt wurden, sodass sie achtlos sind



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 7

لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Das Urteil ist bereits über die meisten von ihnen ergangen, sodass sie nicht glauben



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 8

إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ

Wir versahen gewiss ihre Nacken mit Halseisen, sodass sie bis zum Kinn reichen und ihre Hälse gestreckt sind



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 9

وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

Und Wir setzten vor ihnen eine Sperre und hinter ihnen eine Sperre, sodass Wir sie umgeben und sie nichts sehen



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 10

وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Und es ist einerlei, ob Du sie warnst oder auch nicht, sie glauben nicht



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 11

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ

Du warnst allein, wer der Ermahnung folgt und den Allerbarmer (auch) insgeheim fürchtet. Verheiße ihm also Vergebung und edlen Lohn!



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 12

إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ

Wir erwecken gewiss die Toten zum Leben und schreiben nieder, was sie (an Taten) vorausgeschickt haben, und auch ihre Hinterlassenschaften.[1] Und alles haben Wir in einem klaren befolgten (Buch) erfasst


1- - Die Hinterlassenschaften sind gute Taten, die auch über den Tod hinaus wirken wie Bücher, Schulen, Moscheen etc., also Dinge, von denen andere auch nach dem Tod der Urheber noch profitieren, sodass sie für die Nutzung belohnt werden, auch wenn sie selbst nicht mehr leben.


Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 13

وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Und präge für sie das Gleichnis der Dorfbewohner, als sie die Gesandten aufsuchten!



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 14

إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ

Als Wir zu ihnen zwei (Gesandte) schickten, worauf sie sie der Lüge bezichtigten. Also unterstützten Wir beide mit einem dritten, und sie sagten: „Wir wurden wahrhaftig zu Euch entsandt.“



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 15

قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ

Sie antworteten: „Ihr seid doch nur Menschen wie wir. Und der Allerbarmer hat nichts herabgesandt. Ihr tut doch nichts als zu lügen!“



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 16

قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ

Sie erwiderten: „Unser Herr weiß, dass wir zu Euch entsandt wurden



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 17

وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Und uns obliegt nur die klare Verkündung (der Botschaft).“



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 18

قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ

Sie entgegneten: „Wir sehen Euch als Pechvögel an. Wenn Ihr nicht aufhört, werden wir Euch gewiss steinigen und dann wird Euch eine schmerzhafte Strafe von uns treffen!“



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 19

قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ

Sie (die Gesandten) erwiderten: „Euren Pechvogel sucht Ihr lieber bei Euch! (Sündigt Ihr,) obwohl Ihr ermahnt wurdet? Vielmehr seid Ihr ein maßloses Volk.“



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 20

وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Da kam vom äußersten Ende der Stadt ein Mann herbeigeeilt, er sagte: „O mein Volk, folgt den Gesandten!



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 21

ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ

Folgt denen, die Euch nicht um Lohn bitten und die rechtgeleitet sind



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 22

وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Und warum sollte ich nicht den anbeten, der mich neu erschuf? Und zu Ihm werdet Ihr zurückgebracht



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 23

ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ

Soll ich etwa neben Ihm eine Gottheit nehmen? Wenn mir der Allerbarmer schaden will, nützt mir ihre Fürsprache gar nichts, und sie können mich nicht retten



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 24

إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Da wäre ich ja gewiss im eindeutigen Irrtum!



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 25

إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ

Ich glaube gewiss an Euren Herren, also hört auf mich!“



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 26

قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ

Man sagte (ihm): „Betritt das Paradies!“ Er sagte: „Ach wüsste nur mein Volk,



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 27

بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

weswegen mir mein Herr vergeben hat und mich zu den Ausgezeichneten bestimmte!“



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 28

۞وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ

Und Wir haben gegen sein Volk nach ihm keine Armee vom Himmel entsandt, und Wir haben (so etwas) nicht herabgeschickt



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 29

إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ

Es war nur ein einziger Schrei, dann waren sie plötzlich erloschen



Sura: Die Sure Yāsīn

Aya : 30

يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

O Verzweiflung über die Diener! Über jeden Gesandten, der sie aufsuchte, spotteten sie stets