Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 1

تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا

Gesegnet ist derjenige, der den Einblick zur Unterscheidung (den Koran) herabsandte, damit er den Weltenbewohnern ein Warner sei



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 2

ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِيرٗا

Er ist derjenige, dem die Herrschaft der Himmel und Erde gehört, der sich kein Kind nahm, keinen Teilhaber an der Herrschaft hat und alles erschuf und sodann genau nach Maß einteilte



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 3

وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗ لَّا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ وَلَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا وَلَا يَمۡلِكُونَ مَوۡتٗا وَلَا حَيَوٰةٗ وَلَا نُشُورٗا

Doch sie nahmen sich neben Ihm Gottheiten, die nichts erschaffen und selbst erschaffen werden. Und sie vermögen sich selbst weder Schaden noch Nutzen zu bringen, und sie verfügen weder über Tod, Leben noch Auferstehung



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 4

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا

Und diejenigen, die leugnen, sagen: „Dies ist doch nur eine dreiste Lüge, die er (Muhammad) erdichtet hat, und bei der ihm andere Leute geholfen haben.“ Sie haben gewiss Unrecht und Betrug begangen!



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 5

وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا

Und sie sagen: „(Der Koran sind) Märchen der Altvorderen, die er sich aufschreiben ließ, sodann werden sie ihm morgens und abends diktiert.“



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 6

قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِي يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

Sag: „Sie hat derjenige herabgesandt, der das Verborgene in den Himmeln und auf Erden kennt. Er ist ja vergebend und barmherzig.“



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 7

وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا

Und sie sagen: „Was ist mit diesem Gesandten, der Essen isst und auf den Markt geht? Wenn ihm doch ein Engel herabgesandt worden wäre, damit er mit ihm zusammen ein Warner sei!



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 8

أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا

Oder ihm ein Schatz zugeworfen würde oder er einen Garten hätte, von dem er isst!“ Und die Übeltäter sagen: „Ihr folgt doch nur einem verhexten Mann!“



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 9

ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَٰلَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا

Sieh, wie sie Dich vergleichen und so abgeirrt sind! Und so finden sie keinen Weg



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 10

تَبَارَكَ ٱلَّذِيٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرٗا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَيَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا

Gesegnet ist der, der Dir wenn Er will weit Besseres als dies gibt: Paradiesgärten, unter denen die Flüsse dahinfließen, und Er schafft Dir Schlösser!



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 11

بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلسَّاعَةِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا

Vielmehr leugnen sie die (letzte) Stunde. Und Wir haben denen, die die Stunde leugnen, ein loderndes Höllenfeuer bestimmt



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 12

إِذَا رَأَتۡهُم مِّن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ سَمِعُواْ لَهَا تَغَيُّظٗا وَزَفِيرٗا

Wenn es sie (die Leugner) von weitem sieht, hören sie seinen Zorn und sein Stöhnen



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 13

وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا

Und wenn sie zusammengekettet in einen engen Platz in ihm geworfen werden, rufen sie dort „Wehe uns!“



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 14

لَّا تَدۡعُواْ ٱلۡيَوۡمَ ثُبُورٗا وَٰحِدٗا وَٱدۡعُواْ ثُبُورٗا كَثِيرٗا

Ruft heute nicht nur einmal „wehe uns!“, sondern ruft häufig „wehe uns!“



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 15

قُلۡ أَذَٰلِكَ خَيۡرٌ أَمۡ جَنَّةُ ٱلۡخُلۡدِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۚ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَآءٗ وَمَصِيرٗا

Sag: „Ist dies etwa besser als das Paradies der Ewigkeit, das den Gottesfürchtigen versprochen wurde? Es ist ihre Belohnung und ihr (schönes) Ende



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 16

لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسۡـُٔولٗا

Sie haben darin, was sie begehren, auf ewig! Dies ist ein bei Deinem Herrn zu erbittendes Versprechen



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 17

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَـٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ

Und am Tag, da Er sie und das, was sie neben Allah verehren, versammelt, und Er sagen wird: „Habt Ihr etwa jene Meiner Diener in die Irre geführt oder sind sie (selbst) vom Weg abgeirrt?“



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 18

قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا

Sie werden antworten: „Erhaben (über jeden Makel) bist Du, es stand uns nicht zu, neben Dir einen Nächsten zu erwählen. Vielmehr hast Du sie und ihre Vorväter genießen lassen, bis sie vergaßen, (Allah) zu gedenken, und sie waren ein verdammtes Volk.“



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 19

فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا

Sie werden Euch in dem, was Ihr sagt, der Lüge überführen, sodass Ihr weder Ausweg noch Beistand haben werdet! Und wer von Euch Unrecht tut, den werden Wir eine große Pein kosten lassen



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 20

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا

Und alle Gesandten, die Wir vor Dir entsandt haben, essen (normales) Essen und gehen auf den Markt. Und Wir machten Euch einander zur Versuchung, ob Ihr wohl standhaft bleibt? Und Dein Herr durchschaut stets alles



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 21

۞وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَوۡ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوّٗا كَبِيرٗا

Und diejenigen, die das Treffen mit Uns (im Jenseits) nicht erhoffen, sagen: „Würden doch Engel zu uns herabkommen oder könnten wir doch unseren Herrn sehen!“ Sie sind in ihrem Inneren hochmütig[1] und widersetzen sich sehr starrsinnig


1- - Alternativ: „sie erachten sich selbst als wichtig“.


Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 22

يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا

Am Tag, da sie die Engel erblicken, erwartet die Missetäter keine frohe Botschaft. Und sie werden sagen: „Verboten und abgehalten!“[1]


1- - Der Mensch sieht die Engel, wenn er stirbt und im Jenseits. Zu diesem Vers sind zwei Deutungen möglich: (1) „sie (die Engel) werden (zu den Leugnern) sagen: „Verboten (ist euch das Paradies und ihr werdet davon) abgehalten!“ (2) „sie (die Leugner) werden sagen: ‚Bewahre und halte (von uns die Strafe) ab!‘“


Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 23

وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا

Und Wir wenden uns ihren Taten zu und machen sie zu zerstiebenen Flusen.[1]


1- - Gemeint ist, dass Allah die guten Taten der Glaubensgegner nicht anerkennt, weil sie dies nicht um Allahs Willen getan haben.


Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 24

أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ يَوۡمَئِذٍ خَيۡرٞ مُّسۡتَقَرّٗا وَأَحۡسَنُ مَقِيلٗا

Die Paradiesbewohner haben an jenem Tag den besseren Aufenthalts- und schöneren Ruheort



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 25

وَيَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلۡغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا

Und am Tag, da sich der Himmel mit den Wolken spaltet und die Engel in Scharen herabgesandt werden,



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 26

ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَٰنِۚ وَكَانَ يَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ عَسِيرٗا

ist die wahre Herrschaft an jenem Tag beim Allerbarmer. Und es ist ein für die Leugner schwerer Tag



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 27

وَيَوۡمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيۡهِ يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلٗا

Und am Tag, da der Übeltäter in seine Hände beißt und sagt: „Ach hätte ich doch den Weg mit dem Gesandten eingeschlagen!



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 28

يَٰوَيۡلَتَىٰ لَيۡتَنِي لَمۡ أَتَّخِذۡ فُلَانًا خَلِيلٗا

O wehe mir! Hätte ich doch nicht jenen zum engsten Freund genommen!



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 29

لَّقَدۡ أَضَلَّنِي عَنِ ٱلذِّكۡرِ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَنِيۗ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِلۡإِنسَٰنِ خَذُولٗا

Er hat mich von der Ermahnung abgebracht, nachdem sie zu mir gelangt ist!“ Und der Satan lässt den Menschen im Stich



Sura: Die Sure al-Furqān

Aya : 30

وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا

Und der Gesandte (Muhammad) sagt: „O Herr, mein Volk hat diesen Koran in den Wind geschlagen!“