Sura: Die Sure al-Qāriʿa

Aya : 1

ٱلۡقَارِعَةُ

Die Erschütternde,[1]


1- - Eine Bezeichnung für den Tag der Auferstehung oder den Stoß in die Posaune am Tag der Auferstehung.


Sura: Die Sure al-Qāriʿa

Aya : 2

مَا ٱلۡقَارِعَةُ

was ist die Erschütternde?



Sura: Die Sure al-Qāriʿa

Aya : 3

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ

Und woher solltest Du wissen, was die Erschütternde ist?



Sura: Die Sure al-Qāriʿa

Aya : 4

يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ

(Sie ist) am Tag, da die Menschen verstreuten Motten gleichen



Sura: Die Sure al-Qāriʿa

Aya : 5

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ

und die Berge zerzauster Watte ähneln



Sura: Die Sure al-Qāriʿa

Aya : 6

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

Wessen Waagschalen also schwer (mit guten Taten) sind,



Sura: Die Sure al-Qāriʿa

Aya : 7

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

der wird wohl leben



Sura: Die Sure al-Qāriʿa

Aya : 8

وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

Und wessen Waagschalen leicht (wegen weniger guter Taten) sind,



Sura: Die Sure al-Qāriʿa

Aya : 9

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ

dessen Mutter wird ein Abgrund sein



Sura: Die Sure al-Qāriʿa

Aya : 10

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ

Und woher willst Du wissen, was er ist?



Sura: Die Sure al-Qāriʿa

Aya : 11

نَارٌ حَامِيَةُۢ

Ein glutheißes Feuer