Sura: Die Sure Muhammad

Aya : 31

وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ

Und Wir werden Euch gewiss prüfen, damit Wir die sich Bemühenden unter Euch und die Standhaften kennen[1] und Eure Aussagen prüfen


1- - Allah wusste bereits von Anbeginn an, wie es um jeden steht. Es ist gemeint, dass durch die Prüfung der Glaube offenbar wird.


Sura: Die Sure Muhammad

Aya : 32

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Diejenigen, die leugnen, von Allahs Weg abhalten und sich mit dem Gesandten anfeinden, nachdem ihnen die Rechtleitung deutlich wurde, schaden Allah gewiss nicht im Geringsten. Und Er wird ihre Taten zunichtemachen



Sura: Die Sure Muhammad

Aya : 33

۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und macht Eure Taten nicht zunichte!



Sura: Die Sure Muhammad

Aya : 34

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ

Denjenigen, die leugnen, von Allahs Weg abhalten und als Glaubensleugner sterben, wird Allah niemals vergeben



Sura: Die Sure Muhammad

Aya : 35

فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ

So schwächelt nicht und bittet nicht um Waffenstillstand, wenn Ihr die Oberhand habt! Und Allah ist mit Euch, und Er wird Eure Taten nicht schmälern



Sura: Die Sure Muhammad

Aya : 36

إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ

Das diesseitige Leben ist nur Spiel und Spaß. Und wenn Ihr glaubt und gottesfürchtig seid, gibt Er Euch Euren Lohn und bittet Euch nicht um Euer Vermögen



Sura: Die Sure Muhammad

Aya : 37

إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ

Wenn Er Euch darum bäte und Euch drängte, geiztet Ihr nur und Er würde Euren Groll offenlegen



Sura: Die Sure Muhammad

Aya : 38

هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم

Ihr seid doch diejenigen, die Ihr aufgerufen werdet, um für den Weg Allahs zu spenden, doch manche von Euch geizen. Und wer geizt, der geizt nur mit sich selbst. Und Allah ist der Unabhängige und Ihr seid die Angewiesenen. Und wenn Ihr Euch abwendet, so wird Er Euch durch ein anderes Volk ersetzen, und sie werden dann nicht so wie Ihr sein