Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 70

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ

als Abraham zu seinem Vater und Volk sagte: „Was betet Ihr an?“



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 71

قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ

Sie antworteten: „Wir beten Götzen an und wir werden weiterhin an ihnen festhalten!“



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 72

قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ

Er fragte: „Hören sie Euch denn, wenn Ihr ruft?



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 73

أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ

Oder nützen oder schaden sie Euch?“



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 74

قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ

Sie antworteten: „Vielmehr fanden wir, dass unsere Vorväter dies so taten.“



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 75

قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

Er fragte: „Seht Ihr also das, was Ihr angebetet habt,



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 76

أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ

Ihr und auch Eure ältesten Vorfahren?



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 77

فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Sie sind gewiss mein Feind, nicht jedoch der Herr der Welten,



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 78

ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ

der mich erschuf und mich daher leitet,



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 79

وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ

und der mich speist und tränkt



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 80

وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ

Und wenn ich erkranke, heilt Er mich



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 81

وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ

Und derjenige, der mich sterben und dann wieder leben lässt,



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 82

وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ

und von dem ich erhoffe, dass Er mir meinen Fehltritt am Tag der Abrechnung vergibt



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 83

رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ

Herr, schenk mir Weisheit und rechne mich zu den Rechtschaffenen!



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 84

وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Und beschere mir eine aufrichtige Erwähnung unter den nachfolgenden Generationen!



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 85

وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

Und mache mich zu einem Erben des Paradieses der Wonnen!



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 86

وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

Und vergib meinem Vater, er gehörte ja zu den Abgeirrten!



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 87

وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ

Und setze mich nicht der Schmach am Tag aus, da sie auferweckt werden,



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 88

يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ

am Tag, da weder Vermögen noch Söhne etwas nützen,



Sura: Die Sure aš-Šuʿarāʾ

Aya : 89

إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ

es sei denn, wer Allah mit reinem Herzen begegnet!“



Sura: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Aya : 16

وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Und (gedenkt) Abraham, als er zu seinem Volk sagte: „Betet Allah an und fürchtet Ihn! Dies ist besser für Euch, wenn Ihr es nur wüsstet



Sura: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Aya : 17

إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Ihr betet neben Allah lediglich Götzen an und erschafft Lügen! Diejenigen, die Ihr neben Allah anbetet, vermögen Euch gewiss nicht zu versorgen. Ersucht also bei Allah die Versorgung, betet Ihn an und dankt Ihm! Zu Ihm werdet Ihr zurückgebracht



Sura: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Aya : 18

وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Und wenn Ihr leugnen solltet, so haben bereits Völker vor Euch (den Glauben) geleugnet. Und dem Gesandten obliegt nur die deutliche Überbringung (der Botschaft).“



Sura: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Aya : 24

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Die Antwort seines Volks lautete allein, dass sie sagten: „Tötet ihn oder verbrennt ihn!“ Und so rettete ihn Allah vor dem Feuer. Darin sind gewiss Zeichen für Leute, die glauben



Sura: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Aya : 25

وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

Und er sagte: „Ihr habt neben Allah lediglich Götzen angenommen, damit Ihr miteinander im diesseitigen Leben befreundet seid. Doch am Tag der Auferstehung werdet Ihr Euch gegenseitig verleugnen und verfluchen. Und Eure Zuflucht ist die Hölle, und Ihr werdet keine Helfer haben



Sura: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Aya : 26

۞فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Und sogleich glaubte Loth ihm (Abraham). Und er sagte: „Ich werde zu meinem Herrn auswandern! Er ist ja der Ehrwürdige und Weise.“



Sura: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Aya : 27

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Und Wir schenkten ihm (Abraham) Isaak und Jakob. Und Wir bestimmten in seiner Nachkommenschaft das Prophetentum und das Offenbarungsbuch, und Wir gaben ihm seinen Lohn im Diesseits. Und er gehört im Jenseits gewiss zu den Rechtschaffenen



Sura: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Aya : 31

وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

Und als Unsere Gesandten (Engel) Abraham die frohe Botschaft überbrachten, sagten sie: „Wir werden wahrhaftig die Bewohner dieses Ortes vernichten! Seine Einwohner waren gewiss Übeltäter.“



Sura: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Aya : 32

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

Er (Abraham) sagte: „Darin lebt doch Loth!“ Sie antworteten: „Wir wissen besser, wer darin lebt. Wir werden gewiss ihn und seine Familie erretten, bis auf seine Frau, sie gehörte zu den Dahingeschiedenen.“



Sura: Die Sure aṣ-Ṣāffāt

Aya : 83

۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

Und zu seiner Sorte gehört gewiss auch Abraham: