Sura: Die Sure al-Māʾida

Aya : 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, haltet die Verträge ein! Euch sind die Weidetiere erlaubt bis auf das, was Euch vorgetragen wird, doch ist Euch nicht das Jagen erlaubt, wenn Ihr im Zustand der Pilgerweihe[1] seid. Allah beschließt gewiss, was Er will


1- - Der Zustand der Pilgerweihe ist ein Zustand, in den sich der Pilger begibt, wenn er auf seiner Reise eine der Pilgergrenzen erreicht. In diesem Zustand gelten besondere Gebote und Verbote; der Zustand endet mit den letzten verpflichtenden Hadschriten.


Sura: Die Sure al-ʾIsrāʾ

Aya : 34

وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا

Und nähert Euch nicht dem Vermögen der Waise, es sei denn im besten Sinne,[1] bis sie ihre Reife erreicht hat! Und haltet den Bund ein! Über das Bündnis wird (im Jenseits) gewiss gefragt


1- - Gemeint ist, dass jemand, der ein Waisenkind aufzieht, sein Vermögen nicht einheimsen darf, doch kann er es zum Vorteil der Waise einsetzen, s. a. Vers 4:6.


Sura: Die Sure Maryam

Aya : 52

وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا

Und Wir riefen ihn von der rechten Seite des Bergs Ṭūr und ließen ihn durch sein Anflehen nahe heran



Sura: Die Sure al-Muʾminūn

Aya : 8

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

Und diejenigen, die ihnen Anvertrautes und ihre Vereinbarungen einhalten



Sura: Die Sure al-ʾAḥzāb

Aya : 23

مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا

Unter den Gläubigen sind Männer, die aufrichtig in dem sind, was sie Allah versprachen. Unter ihnen ist also mancher, der sein Gelübde erfüllte, und mancher, der noch (auf die Erfüllung) wartet. Doch wichen sie nicht vollkommen davon ab,



Sura: Die Sure al-ʾAḥzāb

Aya : 24

لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّـٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

auf dass Allah den Ehrlichen wegen ihrer Ehrlichkeit vergilt und die Heuchler peinigt, wenn Er will, oder ihre Reue annimmt. Allah ist ja stets vergebend und barmherzig



Sura: Die Sure al-Fatḥ

Aya : 10

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا

Diejenigen, die Dir die Treue schwören, schwören allein Allah die Treue. Allahs Hand ist über ihren Händen. Wer (den Eid) bricht, der bricht nur mit sich. Und wer einhält, was er Allah gelobte, dem wird Er gewaltigen Lohn bescheren



Sura: Die Sure al-Mumtaḥina

Aya : 10

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, wenn Euch die gläubigen Frauen als Auswanderinnen aufsuchen, so prüft sie! Allah weiß am besten um Euren Glauben. Wenn Ihr wisst, dass sie gläubige Frauen sind, dann schickt sie nicht zu den Glaubensgegnern zurück! Weder sind diese Frauen jenen erlaubt, noch sind jene diesen Frauen erlaubt. Und gebt ihnen (den Männern), was sie (als Brautgabe für diese Frauen) ausgegeben haben. Es ist Euch keine Sünde, sie zu ehelichen, wenn Ihr ihnen ihre Brautgabe gebt. Und haltet nicht an den (Ehe)-Bündnissen mit den Glaubensleugnern fest! Und bittet sie um das, was Ihr (als Morgengabe) ausgegeben habt, und sie sollen um das bitten, was sie ausgegeben haben! Jenes ist Allahs Urteil, mit dem Er zwischen Euch richtet. Und Allah ist allwissend und allweise



Sura: Die Sure al-Maʿāriǧ

Aya : 32

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

Und diejenigen, die ihnen Anvertrautes bewahren und ihre Vereinbarungen einhalten,