Sura: Die Sure al-Baqara

Aya : 165

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ

Doch unter den Menschen gibt es solche, die neben Allah Götzen nehmen, die sie wie Allah lieben; doch diejenigen, die bereits glauben, lieben Allah weit mehr. Und sähen diejenigen, die Übles tun, wenn sie (einst) die Pein erblicken, dass die gesamte Macht Allah zusteht und dass Allah streng im Peinigen ist!



Sura: Die Sure an-Nisāʾ

Aya : 18

وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

Doch steht die Annahme der Reue nicht denen zu, die die Sünden begehen, bis manchen von ihnen der Tod ereilt und er sagt: „Jetzt bereue ich doch!“, und auch nicht denen, die als Leugner sterben. Für jene haben Wir eine schmerzhafte Pein vorbereitet



Sura: Die Sure an-Nisāʾ

Aya : 85

مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا

Wer eine gute Fürsprache einlegt, der hat einen Anteil daran. Und wer eine üble Fürsprache einlegt, der trägt einen Teil der Last. Und Allah versorgt alles mit dem Nötigsten



Sura: Die Sure an-Nisāʾ

Aya : 123

لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

Es geht nicht nach Euren Wünschen und auch nicht nach denen der Anhänger der Schriftreligion: Wer Übles tut, dem wird es vergolten, und er wird neben Allah weder einen Nächsten noch Beistand finden



Sura: Die Sure an-Nisāʾ

Aya : 168

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ طَرِيقًا

Denjenigen, die leugnen und Übles tun, denen wird Allah gewiss nicht verzeihen und sie auf keinen (rechten) Weg leiten,



Sura: Die Sure an-Nisāʾ

Aya : 169

إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا

es sei denn den Weg der Hölle, in der sie auf immer und ewig sein werden. Und dies ist Allah ein Leichtes



Sura: Die Sure al-ʾAnʿām

Aya : 93

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ

Und wer ist ungerechter als derjenige, der über Allah eine Lüge erdichtet oder „mir wurde (etwas) offenbart“ sagt, obwohl ihm nichts offenbart wurde, und wer sagt: „ich werde etwas gleich dem herabsenden, was Allah herabgesandt hat“. Und könntest Du doch sehen, wenn die Übeltäter in die Drangsal des Todes eintauchen und die (Todes-) Engel ihre Hände ausstrecken: „Bringt Eure Seelen hervor!“ Heute werdet Ihr mit der Pein der Schmach deswegen bestraft, dass Ihr über Allah nie die Wahrheit gesagt und unentwegt über Seine Zeichen gespottet habt!



Sura: Die Sure al-ʾAnʿām

Aya : 129

وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Und so machen Wir einige Übeltäter zu den Nächsten anderer wegen dem, was sie begangen haben



Sura: Die Sure Yūnus

Aya : 54

وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Und hätte eine jede Seele alles auf Erden, kaufte sie sich damit los. Und sie werden ihre Reue verheimlichen, wenn sie die Pein erblickt haben. Und es wird gerecht zwischen ihnen geurteilt, ohne dass ihnen ein Unrecht widerfährt



Sura: Die Sure ar-Raʿd 

Aya : 25

وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

Doch diejenigen, die Allahs Bund brechen, nachdem sie ihn bekräftigt haben, mit dem brechen, was Allah einzuhalten gebietet, und die auf Erden Unheil stiften, auf jenen lastet der Fluch und ihnen gebührt die üble Stätte



Sura: Die Sure an-Naḥl

Aya : 85

وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Und wenn diejenigen, die übeltäterisch waren, die Pein sehen, wird sie ihnen weder erleichtert noch wird ihnen Aufschub gewährt



Sura: Die Sure al-Kahf 

Aya : 29

وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا

Und sag: „Die Wahrheit ist von Eurem Herrn! Wer will, soll glauben, und wer will, soll leugnen!“ Wir haben den Übeltätern gewiss ein Feuer vorbereitet, dessen Feuerwände sie umgeben. Und wenn sie (die Hölleninsassen) um Erlösung bitten, werden sie mit Wasser gleich siedendem Öl[1] erlöst, das die Gesichter versengt. Was für ein übles Getränk und schlimmer Begleiter![2]


1- - Nach anderen Deutungen ist das hier mit siedendem Öl übersetzte ar. muhl auch ‚geschmolzenes Erz‘.


2- - Das Wort murtafaq ‚Begleiter‘ wurde auch als ‚Lehne‘ oder ‚Versammlungsort‘ gedeutet.


Sura: Die Sure al-Kahf 

Aya : 59

وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا

Jene sind die Orte, die Wir vernichteten, als sie übeltäterisch wurden. Und Wir haben für ihre Vernichtung einen Termin bestimmt



Sura: Die Sure al-ʾAnbiyāʾ 

Aya : 29

۞وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

Und wer von ihnen sagt: „Ich bin ein Gott neben Ihm“, dem werden Wir dies mit der Hölle vergelten. So vergelten Wir es den Übeltätern



Sura: Die Sure an-Naml 

Aya : 90

وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Und wer mit der üblen Tat (des Unglaubens) ankommt, die Gesichter jener werden ins Feuer geworfen. Wird Euch denn lediglich vergolten, was Ihr getan habt?



Sura: Die Sure al-Qaṣaṣ

Aya : 84

مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Wer mit einer guten Tat (zu Allah) ankommt, dem steht eine bessere zu. Und wer mit einer schlechten Tat ankommt: Denjenigen, die schlechte Taten begangen haben, wird nur vergolten, was sie getan haben



Sura: Die Sure ar-Rūm

Aya : 10

ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ

Und so war das Ende derer, die übel handelten, das Übel, weil sie Allahs Zeichen leugneten und stets darüber spotteten



Sura: Die Sure ar-Rūm

Aya : 57

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ

An jenem Tag nützt denen, die übeltäterisch waren, ihre Entschuldigung nichts mehr, und ihnen wird kein Aufschub gewährt



Sura: Die Sure az-Zumar 

Aya : 47

وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ

Und hätten diejenigen, die übeltäterisch sind, alles auf Erden und dasselbe noch dazu, so kauften sie sich damit vom Übel der Pein am Tag der Auferstehung los. Da wird ihnen von Allah offenbar werden, was sie nicht erwartet hatten



Sura: Die Sure az-Zumar 

Aya : 48

وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Und ihnen werden die Sünden dessen offenbar, was sie erworben haben, und es umgibt sie gewiss das (Jenseits), über das sie stets spotteten



Sura: Die Sure Ġāfir 

Aya : 18

وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ

Und warne sie vor dem Tag der baldigen (Stunde), wenn die Herzen bang zu den Kehlen hin schlagen! Die Übeltäter haben weder einen engsten Freund noch einen Fürsprecher, dem gehorcht wird



Sura: Die Sure Ġāfir 

Aya : 52

يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

am Tag, da den Übeltätern ihre Entschuldigung nichts mehr nützt. Und ihnen fällt der Fluch anheim und ihnen steht die üble Stätte zu



Sura: Die Sure aš-Šūrā 

Aya : 22

تَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ

Du wirst sehen, wie die Übeltäter um das bangen, was sie erworben haben, wenn es (das Jenseits) sie überkommt. Und diejenigen, die glaubten und Rechtschaffenes taten, werden in den Paradiesgärten sein; sie haben darin bei ihrem Herrn, was sie wünschen. Jenes ist der große Vorzug



Sura: Die Sure aš-Šūrā 

Aya : 42

إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Vorzugehen ist vielmehr gegen diejenigen, die die Menschen unterdrücken und auf Erden unrechtmäßig gewalttätig werden. Jenen gebührt eine schmerzhafte Pein



Sura: Die Sure aš-Šūrā 

Aya : 44

وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ

Und wen Allah fehlleitet, der hat nach Ihm keinen Nächsten mehr. Und Du wirst die Übeltäter sehen, wenn sie die Pein erblicken, sie werden sagen: „Gibt es zur Umkehr irgendeinen Weg?“



Sura: Die Sure aš-Šūrā 

Aya : 45

وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ

Und Du wirst sehen, wie sie vor sie (die Hölle) gebracht werden, demütig vor Kleinmut, sie schauen mit verstohlenem Blick hin. Und diejenigen, die glaubten, werden gewiss sagen: „Die Verlierer sind gewiss diejenigen, die sich und ihre Familien am Tag der Auferstehung zu Verlierern gemacht haben! Die Übeltäter sind gewiss in andauernder Pein.“



Sura: Die Sure aḏ-Ḏāriyāt

Aya : 59

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ

Und diejenigen, die leugnen, haben einen Anteil (an der Strafe) gleich dem Anteil ihrer Gefährten, so sollen sie nicht voreilig sein![1]


1- - Gemeint ist, dass die heutigen Glaubensleugner ebenso bestraft werden wie diejenigen, die vor ihnen lebten. Daher sollen sie sich ja nicht die Strafe in diesem Leben herbeiwünschen, an die sie nicht glauben, weil sie sie treffen wird, wenn es kein Zurück mehr gibt.


Sura: Die Sure aṭ-Ṭūr

Aya : 47

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Und denjenigen, die übeltäterisch waren, droht noch zuvor eine Pein, doch die meisten von ihnen wissen es nicht



Sura: Die Sure al-ʾInsān

Aya : 31

يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا

Er lässt, wen Er will, in Seine Barmherzigkeit eingehen. Und den Übeltätern hat Er (bereits) eine schmerzhafte Pein vorbereitet