Sura: Die Sure an-Naml 

Aya : 37

ٱرۡجِعۡ إِلَيۡهِمۡ فَلَنَأۡتِيَنَّهُم بِجُنُودٖ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخۡرِجَنَّهُم مِّنۡهَآ أَذِلَّةٗ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ

Kehre zu ihnen zurück! Wir werden zu ihnen mit Heerscharen losziehen, denen sie nichts entgegenzusetzen haben. Und wir werden sie von dort als kleinmütige Unterworfene vertreiben!“



Sura: Die Sure an-Naml 

Aya : 38

قَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَيُّكُمۡ يَأۡتِينِي بِعَرۡشِهَا قَبۡلَ أَن يَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ

Er sagte: „O Gefolge! Wer von Euch bringt mir ihren Thron, bevor sie untergeben zu mir kommen?“



Sura: Die Sure an-Naml 

Aya : 39

قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ

Ein umtriebener Dschinn sagte: „Ich bringe ihn Dir, bevor Du von Deinem Platz aufstehst! Und ich bin kräftig und zuverlässig genug dafür.“



Sura: Die Sure an-Naml 

Aya : 40

قَالَ ٱلَّذِي عِندَهُۥ عِلۡمٞ مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن يَرۡتَدَّ إِلَيۡكَ طَرۡفُكَۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسۡتَقِرًّا عِندَهُۥ قَالَ هَٰذَا مِن فَضۡلِ رَبِّي لِيَبۡلُوَنِيٓ ءَأَشۡكُرُ أَمۡ أَكۡفُرُۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيّٞ كَرِيمٞ

Derjenige, der Wissen über das Buch hatte,[1] sagte: „Ich bringe ihn Dir, bevor Du Dein Auge wieder öffnest.“ Als er ihn vor sich sah, sagte er: „Das ist Teil der Güte meines Herrn, um mich zu prüfen, ob ich dankbar bin oder leugne. Und wer dankbar ist, dankt zu seinen Gunsten. Doch wer leugnet, Allah ist ja (seines Danks) unbedürftig und edel!“


1- - Es handelt sich um einen wissenden Menschen, in manchen Überlieferungen heißt es, er kannte Allahs höchsten Namen. Es sind mehrere Namen und Identifizierungen in Korankommentaren zu finden, allerdings sind die Belege hierfür unzulänglich.


Sura: Die Sure an-Naml 

Aya : 41

قَالَ نَكِّرُواْ لَهَا عَرۡشَهَا نَنظُرۡ أَتَهۡتَدِيٓ أَمۡ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهۡتَدُونَ

Er sagte: „Macht ihr ihren Thron unkenntlich, dann schauen wir, ob sie den Weg findet oder zu denen gehört, die nicht den Weg finden.“



Sura: Die Sure an-Naml 

Aya : 42

فَلَمَّا جَآءَتۡ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرۡشُكِۖ قَالَتۡ كَأَنَّهُۥ هُوَۚ وَأُوتِينَا ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهَا وَكُنَّا مُسۡلِمِينَ

Als sie ankam, fragte jemand: „Sieht so Euer Thron aus?“ Sie antwortete: „Als ob er es wäre!“ (Salomon sagte:) „Uns wurde das Wissen vor ihr gegeben und wir waren bereits (Allah) ergeben.“



Sura: Die Sure an-Naml 

Aya : 43

وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعۡبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ إِنَّهَا كَانَتۡ مِن قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ

Und sie hielt (vom Glauben) ab, was sie neben Allah verehrte. Sie gehörte ja zu einem (den Eingottglauben) leugnenden Volk



Sura: Die Sure an-Naml 

Aya : 44

قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةٗ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحٞ مُّمَرَّدٞ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Jemand sagte ihr: „Betritt den Palast!“ Als sie ihn sah, hielt sie ihn (den Boden) für eine Woge, also entblößte sie ihre Waden. Er sagte: „Es ist ein fester Palast aus Glas.“ Sie erwiderte: „Herr, ich habe mir selbst Unrecht zugefügt und mich mit Salomon Allah, dem Herrn der Welten, hingegeben.“



Sura: Die Sure Sabaʾ

Aya : 12

وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Und Salomon (machten Wir) den Wind (dienstbar), er legt morgens die Entfernung einer Monatsreise zurück und abends die Entfernung einer Monatsreise. Und Wir ließen für ihn die Erzquelle fließen. Und mit Allahs Erlaubnis arbeitete mancher Dschinn unter seiner Aufsicht. Und wer von ihnen von seiner Anweisung abweicht, den lassen Wir die Pein der Gluthitze kosten



Sura: Die Sure Sabaʾ

Aya : 13

يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٖ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورٖ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرٗاۚ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ

Sie machen für ihn, was er will: Gebetsnischen, Statuen, Amphoren gleich Wasserbecken und verankerte Töpfe. Arbeitet, Leute Davids, aus Dankbarkeit! Und nur wenige Meiner Diener sind dankbar



Sura: Die Sure Sabaʾ

Aya : 14

فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

Und als Wir für ihn den Tod bestimmten, erkannten sie nur an einem Tier der Erde, das seinen Stab zerfraß, dass er tot war.[1] Als er stürzte, wurde den Dschinn klar, dass sie nicht in der schmachvollen Pein weilen würden, wenn sie das Verborgene kennen würden


1- - Der Prophet David starb auf seinen Stab angelehnt auf seinem Thron. Niemand, auch nicht die Dschinn, bemerkten, dass er gestorben war. Erst als Termiten den Stab zerfraßen und Davids Leichnam zu Boden stürzte, erkannten sie, dass er bereits tot war.


Sura: Die Sure Ṣād

Aya : 30

وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

Und Wir schenkten dem David den Salomon. Was für ein guter Diener! Er ist ja (Allah) zugewandt



Sura: Die Sure Ṣād

Aya : 31

إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّـٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ

Als ihm nachmittags die tänzelnden schnellen Pferde vorgeführt wurden,



Sura: Die Sure Ṣād

Aya : 32

فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ

sagte er: „Ich habe die Liebe zum Gut mehr geliebt als meinem Herrn zu gedenken, bis sie (die Sonne) sich hinter dem Vorhang (Horizont) zurückzog.“[1]


1- - Hierzu sind mehrere, teils fragwürdige Geschichten überliefert. Salomon beschäftigte sich so sehr mit seinen Pferden, dass er vergaß, Allah zu gedenken. Daher bat er Allah um Vergebung.


Sura: Die Sure Ṣād

Aya : 33

رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ

„Holt sie zurück!“ Sodann begann er, über die Läufe und Hälse zu streichen.[1]


1- - Nachdem er Allah um Vergebung gebeten hatte, ließ er die Pferde zurückholen und striegelte sie.


Sura: Die Sure Ṣād

Aya : 34

وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ

Und Wir prüften gewiss Salomon und warfen auf seinen Schemel einen Körper, sodann kehrte er reumütig um.[1]


1- - Hierzu werden zahlreiche fragwürdige Geschichten überliefert, bei al‑Buḫārī (Nr. 2819) heißt es hingegen über den Vers danach, dass Salomon eines Nachts sagte: „Heute Nacht werde ich hundert Ehefrauen aufsuchen, von denen jede einen Krieger gebären wird, der auf Allahs Weg kämpft!“, vergaß jedoch „so Allah will“ zu sagen. Als Strafe gebar ihm nur eine der Frauen einen Sohn, der obendrein stark körperlich behindert war.


Sura: Die Sure Ṣād

Aya : 35

قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ

„Mein Herr vergib mir und schenke mir eine Macht, die keinem nach mir zusteht![1] Du bist ja wahrhaftig der reichlich Gebende!“


1- - Allah gewährte ihm Macht über die Winde, Tiere und auch Dschinn, bat jedoch darum, dass dies nicht jedem zuteilwerden solle, weil diese Macht missbraucht werden könnte.


Sura: Die Sure Ṣād

Aya : 36

فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ

Also machten Wir ihm den Wind dienstbar, er eilte auf sein Geheiß fügsam wohin er hinzeigte



Sura: Die Sure Ṣād

Aya : 37

وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ

Und die Satane (waren ihm gefügig), jeden Maurer und Taucher,[1]


1- - Die Dschinn mauerten für ihn Gebäude und tauchten nach Schätzen.


Sura: Die Sure Ṣād

Aya : 38

وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ

und weitere, die in Halseisen nebeneinander angekettet waren



Sura: Die Sure Ṣād

Aya : 39

هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ

Das ist Unsere Gabe, also sei großzügig oder zurückhaltend (mit der Gabe), ohne Abrechnung.[1]


1- - Die Abrechnung kann sich auf das Jenseits beziehen oder darauf, dass Salomon dadurch keine Nachteile im Diesseits hat oder ihm keine Zahl vorgeschrieben wurde.


Sura: Die Sure Ṣād

Aya : 40

وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

Und er hat ja bei Uns einen hohen Rang und eine schöne Heimstatt