Sura: Die Sure al-Muǧādala

Aya : 6

يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

Am Tag, da Allah sie allesamt auferwecken wird und ihnen berichtet wird, was sie getan haben. Allah hat es (vollständig) aufgezählt, doch sie vergaßen es. Und Allah ist über alles Zeuge



Sura: Die Sure al-Muǧādala

Aya : 18

يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ

Am Tag, da Allah sie allesamt auferwecken wird und sie vor Ihm schwören, wie sie vor Euch schwören, und sie denken noch, sie hätten etwas vorzuweisen. Doch nein! Sie sind die Lügner!



Sura: Die Sure al-Ḥašr

Aya : 24

هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Er ist Allah, der Schöpfer, der (aus dem Nichts) Erschaffende, der Gestalter. Ihm gebühren die edelsten Namen. Ihn lobpreist, was in den Himmeln und auf Erden ist. Und Er ist der Allmächtige und Allweise



Sura: Die Sure at-Taġābun

Aya : 2

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

Er ist es, der Euch erschuf, und so gibt es unter Euch Leugner und Gläubige. Und Allah sieht, was Ihr tut, genau



Sura: Die Sure at-Taġābun

Aya : 3

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

Er erschuf die Himmel und Erde wahrhaftig und formte Euch, und Er machte Eure Gestalt schön. Und zu Ihm hin ist der Werdegang



Sura: Die Sure at-Taġābun

Aya : 7

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

Diejenigen, die leugnen, behaupten, dass sie nie auferweckt werden. Sag: „Doch, bei meinem Herrn! Ihr werdet gewiss auferstehen, sodann wird Euch berichtet, was Ihr getan habt. Und dies ist Allah ein Leichtes.“



Sura: Die Sure aṭ-Ṭalāq

Aya : 12

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ وَمِنَ ٱلۡأَرۡضِ مِثۡلَهُنَّۖ يَتَنَزَّلُ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنَهُنَّ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عِلۡمَۢا

Allah ist es, der sieben Himmel erschuf und von der Erde ebenso (sieben Schichten). Die Anweisung[1] kommt stets zwischen diesen herab, damit Ihr wisst, dass Allah zu allem fähig ist und Er alles mit Seinem Wissen umfasst


1- - Mit der Anweisung könnte die Offenbarung gemeint sein oder aber auch die Gebote, die Allah erlässt, oder die Befehle an die Engel, wie sie in der Schöpfung walten sollen.


Sura: Die Sure al-Mulk

Aya : 2

ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ

(Er,) der den Tod und das Leben erschuf, um Euch zu prüfen, wer von Euch am besten handelt. Und Er ist der Allmächtige[1] und Verzeihende,


1- - Al‑ʿAzīz: der Stolze, Allmächtige, Einzigartige.


Sura: Die Sure al-Mulk

Aya : 3

ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ

der sieben geschichtete Himmel erschuf Du siehst in Allahs Schöpfung keinen Mangel, schau also erneut hin: Siehst Du darin auch nur einen Riss (Fehler)?



Sura: Die Sure al-Qiyāma

Aya : 3

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Wähnt denn der Mensch, dass Wir seine Knochen nie mehr zusammenbringen?



Sura: Die Sure al-Qiyāma

Aya : 4

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

O doch, Wir sind (sogar) fähig, seine Fingerkuppe zu formen



Sura: Die Sure al-Qiyāma

Aya : 37

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

War er denn kein Tropfen aus ergossenem Samen?



Sura: Die Sure al-Qiyāma

Aya : 38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Sodann war er ein Anhängsel, dann schuf und formte Er ihn



Sura: Die Sure al-Qiyāma

Aya : 39

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

und machte aus ihm die beiden Paare: das Männliche und das Weibliche



Sura: Die Sure al-Qiyāma

Aya : 40

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Ist jener denn nicht auch fähig, die Toten zu beleben?



Sura: Die Sure an-Nāziʿāt

Aya : 27

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

Seid Ihr schwerer in der Erschaffung oder der Himmel? Er erbaute ihn



Sura: Die Sure an-Nāziʿāt

Aya : 28

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

Er hob sein Gewölbe empor, sodann formte Er ihn ebenmäßig



Sura: Die Sure an-Nāziʿāt

Aya : 29

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

Und Er verdunkelte seine Nacht und brachte sein Morgenlicht hervor



Sura: Die Sure an-Nāziʿāt

Aya : 30

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Und die Erde ebnete Er danach



Sura: Die Sure an-Nāziʿāt

Aya : 31

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

Er brachte aus ihr ihr Wasser und ihre Weide hervor



Sura: Die Sure an-Nāziʿāt

Aya : 32

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

Und die Berge verankerte Er



Sura: Die Sure an-Nāziʿāt

Aya : 33

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Als Nießbrauch für Euch und für Euer Vieh



Sura: Die Sure al-Infiṭār

Aya : 7

ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Der Dich erschuf, Dich formte und Dich ebenmäßig gestaltete



Sura: Die Sure al-Infiṭār

Aya : 8

فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

In jeder Form, nach Seinem Belieben, setzte Er Dich zusammen



Sura: Die Sure al-Burūǧ

Aya : 13

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

Er ist es, der (die Schöpfung) beginnt und wiederholt



Sura: Die Sure aṭ-Ṭāriq

Aya : 8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Er (Allah) ist gewiss fähig, ihn zurückzuholen,[1]


1- - Gemeint ist, dass Allah fähig ist, den Menschen nach dem Tod wiederherzustellen.