Sura: Die Sure al-Baqara

Aya : 114

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Und wer ist ungerechter als der, der die Moscheen Allahs behindert, damit darin nicht Seines Namens gedacht wird, und sich um ihre Zerstörung bemüht? Jene sollten sie (eigentlich) nur ehrfürchtig betreten. Ihnen droht im Diesseits Schmach, und im Jenseits gebührt ihnen eine gewaltige Pein



Sura: Die Sure al-Baqara

Aya : 140

أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Oder sagt Ihr etwa, dass Abraham, Ismael, Isaak, Jakob und die Stämme Juden oder Christen gewesen wären? Sag: „Wisst Ihr es denn besser oder Allah?“ Und wer ist übler als der, der bei Ihm ein Bekenntnis[1] von Allah verheimlicht. Und Allah ist nicht achtlos dessen, was Ihr tut!


1- - Gemeint ist das Wissen darum, dass der letzte Prophet Muhammad (sa) erscheinen wird.


Sura: Die Sure al-Baqara

Aya : 188

وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Und verleibt Euch nicht Euer Vermögen untereinander mit Trug ein und lasst dies nicht den Herrschern zukommen, um damit wissentlich etwas vom Vermögen der Menschen im Üblen einzuheimsen!



Sura: Die Sure ʾĀli ʿImrān

Aya : 21

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Denjenigen, die Allahs Zeichen leugnen, die Propheten zu Unrecht töten und diejenigen Menschen töten, die Gerechtigkeit gebieten, verkünde ihnen eine schmerzhafte Pein!



Sura: Die Sure ʾĀli ʿImrān

Aya : 108

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ

Jene sind die Zeichen Allahs, die Wir Dir wahrheitsgemäß vortragen. Und Allah will den Geschöpfen kein Unrecht



Sura: Die Sure an-Nisāʾ

Aya : 9

وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا

Es sollen sich jedoch die in Acht nehmen, die (finanziell) schwache Nachkommen hinterlassen, um die sie bangen. Sie sollen Allah fürchten und vernünftige Worte sprechen



Sura: Die Sure an-Nisāʾ

Aya : 10

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا

Diejenigen, die sich das Vermögen der Waisen übeltäterisch einverleiben, werden sich (im Jenseits) gewiss in ihren Bäuchen Feuer einverleiben und sie werden in einer Gluthitze schmoren



Sura: Die Sure an-Nisāʾ

Aya : 29

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, verleibt Euch nicht Euer Vermögen untereinander mit Falschem ein, vielmehr soll es ein Handel in gegenseitiger Übereinkunft zwischen Euch sein. Und tötet Euch nicht selbst, Allah ist doch mit Euch barmherzig!



Sura: Die Sure an-Nisāʾ

Aya : 30

وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا

Und wer dies (dennoch) übertreterisch und unterdrückerisch tut, den werden Wir in einem Feuer schmoren lassen. Und dies ist Allah ein Leichtes!



Sura: Die Sure an-Nisāʾ

Aya : 161

وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

und ihrer Zinseinnahmen, obwohl es ihnen verboten wurde, und wegen ihres unrechtmäßigen Einheimsens des Vermögens der Menschen. Und den Leugnern unter ihnen haben Wir bereits eine schmerzhafte Strafe vorbereitet



Sura: Die Sure al-ʾAnʿām

Aya : 21

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Und wer ist ungerechter als derjenige, der über Allah Lügen erdichtet oder Seine Zeichen verleugnet? Die Übeltäter sind gewiss nicht erfolgreich



Sura: Die Sure al-ʾAnʿām

Aya : 93

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ

Und wer ist ungerechter als derjenige, der über Allah eine Lüge erdichtet oder „mir wurde (etwas) offenbart“ sagt, obwohl ihm nichts offenbart wurde, und wer sagt: „ich werde etwas gleich dem herabsenden, was Allah herabgesandt hat“. Und könntest Du doch sehen, wenn die Übeltäter in die Drangsal des Todes eintauchen und die (Todes-) Engel ihre Hände ausstrecken: „Bringt Eure Seelen hervor!“ Heute werdet Ihr mit der Pein der Schmach deswegen bestraft, dass Ihr über Allah nie die Wahrheit gesagt und unentwegt über Seine Zeichen gespottet habt!



Sura: Die Sure al-ʾAnʿām

Aya : 144

وَمِنَ ٱلۡإِبِلِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَٰذَاۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Und von den Kamelen zwei und von den Rindern zwei. Sag: „Hat Er denn die beiden männlichen verboten oder die beiden weiblichen, oder das, was die Gebärmütter der weiblichen Tiere enthalten? Oder wart Ihr etwa Zeugen, als Allah Euch dies anriet?“ Wer ist also schlimmer als derjenige, der über Allah eine Lüge erdichtet, um die Menschen fehlzuleiten, ohne (selbst) Wissen zu haben! Allah leitet gewiss das übeltäterische Volk nicht recht



Sura: Die Sure al-ʾAnʿām

Aya : 157

أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ

Oder damit Ihr nicht sagt: „Wäre uns das Buch offenbart worden, dann wären wir gewiss korrekter als sie.“ Doch ist zu Euch bereits ein klarer Beweis von Eurem Herrn gekommen und eine Rechtleitung und Barmherzigkeit. Wer ist also ungerechter als derjenige, der Allahs Zeichen leugnet und davon abkommt? Wir werden es denjenigen, die von Unseren Zeichen abkommen, mit der üblen Pein vergelten, weil sie abgekommen sind



Sura: Die Sure at-Tawba

Aya : 34

۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, viele der Rabbiner und Mönche heimsen gewiss das Vermögen der Leute unrechtmäßig ein und halten von Allahs Weg ab. Und denjenigen, die das Gold und Silber horten und nicht für Allahs Weg ausgeben,[1] verkünde eine schmerzhafte Pein,


1- - Das heißt, dass sie die Pflichtabgabe (Zakat) für ihr Vermögen nicht entrichten.


Sura: Die Sure Yūnus

Aya : 44

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡـٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Allah tut den Menschen gewiss nicht das geringste Unrecht an, vielmehr fügen sich die Menschen selbst Unrecht zu



Sura: Die Sure Ṭāhā

Aya : 111

۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا

Und demütig senken sich die Gesichter vor dem ewig Lebendigen und Beständigen. Und verloren ist, wer Unrecht (auf sich) geladen hat



Sura: Die Sure Ṭāhā

Aya : 112

وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا

Und wer als Gläubiger irgendwelche rechtschaffenen Taten verrichtet, der hat weder Unrecht noch Minderung (seiner guten Taten) zu befürchten



Sura: Die Sure an-Naml 

Aya : 14

وَجَحَدُواْ بِهَا وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡمٗا وَعُلُوّٗاۚ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Und sie leugneten sie tyrannisch und hochmütig, obwohl ihr Inneres überzeugt war. Sieh also, wie es den Unheilstiftern letztendlich erging!



Sura: Die Sure al-ʿAnkabūt 

Aya : 68

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ

Und wer ist ungerechter als derjenige, der über Allah Lügen erdichtet oder die Wahrheit verleugnet, nachdem sie zu ihm gelangt ist? Ist nicht die Hölle ein Aufenthaltsort für die Glaubensleugner?



Sura: Die Sure Luqmān

Aya : 13

وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ

Und als Luqmān seinem Sohn einen Ratschlag erteilte, als er ihn ermahnte: „O mein Sohn, geselle Allah nichts bei! Die Beigesellung ist ja ein gewaltiges Unrecht.“



Sura: Die Sure as-Saǧda

Aya : 22

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ

Und wer ist ungerechter als derjenige, der an die Zeichen seines Herrn erinnert wird und sich dann von ihnen abwendet. Wir werden Uns gewiss an den Missetätern rächen



Sura: Die Sure Ġāfir 

Aya : 17

ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Heute wird jeder Seele vergolten, was sie erworben hat. Kein Unrecht heute! Allah ist gewiss schnell im Abrechnen



Sura: Die Sure aš-Šūrā 

Aya : 42

إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Vorzugehen ist vielmehr gegen diejenigen, die die Menschen unterdrücken und auf Erden unrechtmäßig gewalttätig werden. Jenen gebührt eine schmerzhafte Pein



Sura: Die Sure aṣ-Ṣaff 

Aya : 7

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعَىٰٓ إِلَى ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Und wer ist ungerechter als der, der über Allah Lügen ersinnt, wenn er zur Gottergebenheit (Islam) aufgerufen wird? Und Allah leitet das übeltätige Volk nicht recht