Sura: Die Sure Qāf 

Aya : 30

يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ

Am Tag, da Wir zur Hölle sagen: „Bist Du schon voll?“, worauf sie antwortet: „Gibt es noch mehr?“



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 42

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

(Sie sind) in Glutwind und Sud,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 43

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

und Schatten aus Rauch,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 44

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

weder kühl noch edel



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 51

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Und dann, o Ihr leugnerischen Abgeirrten,



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 52

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

werdet Ihr gewiss vom Baum Zaqqūm[1] essen


1- - Ein Baum in der Hölle, siehe Verse 37:6266, 44:4346.


Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 53

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

und damit wahrhaftig die Bäuche füllen.“



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 54

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

Sodann werden sie danach vom Sud trinken



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 55

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

und wie Gierige saufen



Sura: Die Sure al-Wāqiʿa

Aya : 56

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Das ist ihre Bleibe am Tag der Abrechnung



Sura: Die Sure at-Taḥrīm

Aya : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, schützt Euch selbst und Eure Familien vor einem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind. Über ihm drohen grobe, kräftige Engel, die Allah nicht in dem zuwiderhandeln, was Er ihnen gebietet, und die tun, was ihnen geheißen wird



Sura: Die Sure al-Mulk

Aya : 6

وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Und denen, die ihren Herrn verleugnen, gebührt die Strafe der Hölle. Ein schlimmes Ende!



Sura: Die Sure al-Mulk

Aya : 7

إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ

Wenn sie (die Leugner) in sie (die Hölle) geworfen werden, hören sie sie aufbrausend ächzen



Sura: Die Sure al-Mulk

Aya : 8

تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ

Sie (die Hölle) zerspringt beinahe vor Zorn. Jedes Mal, wenn in sie eine Schar geschleudert wird, fragen sie (die Hölleninsassen) ihre (der Hölle) Wächter: „Hat Euch denn kein Warner aufgesucht?“



Sura: Die Sure al-Ḥāqqa

Aya : 31

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

Dann lasst ihn in der Hölle schmoren!



Sura: Die Sure al-Ḥāqqa

Aya : 32

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ

Sodann in Ketten von siebzig Ellen Länge führt ihn ab!



Sura: Die Sure al-Maʿāriǧ

Aya : 15

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Doch nein, sie (die Hölle) ist gewiss eine Flamme,



Sura: Die Sure al-Maʿāriǧ

Aya : 16

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ

die das weiche Fleisch herausreißt,



Sura: Die Sure al-Maʿāriǧ

Aya : 17

تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ

die den ruft, der sich (vom Glauben) abwandte,



Sura: Die Sure al-Maʿāriǧ

Aya : 18

وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ

und (alle Hölleninsassen) vereint und aufnimmt



Sura: Die Sure al-Muddaṯṯir

Aya : 26

سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ

Ich werde ihn der sengenden Glut aussetzen!



Sura: Die Sure al-Muddaṯṯir

Aya : 27

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

Und woher solltest Du wissen, was die sengende Glut ist?



Sura: Die Sure al-Muddaṯṯir

Aya : 28

لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

Sie lässt nichts bestehen und verschont nichts,



Sura: Die Sure al-Muddaṯṯir

Aya : 29

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ

sie versengt die Haut



Sura: Die Sure al-ʾInsān

Aya : 4

إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا

Wir haben für die Glaubensleugner gewiss Ketten, Halseisen und loderndes Höllenfeuer vorbereitet



Sura: Die Sure al-Mursalāt

Aya : 30

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

Geht zu einem Schatten mit drei Säulen,



Sura: Die Sure al-Mursalāt

Aya : 31

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

der weder (kühlen) Schatten spendet noch gegen die Flammen nützt



Sura: Die Sure al-Mursalāt

Aya : 32

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

Sie (die Hölle) schleudert wahrhaftig Funken gleich Palästen,



Sura: Die Sure al-Mursalāt

Aya : 33

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

als wären sie (die Funken) Bronzetaue.[1]


1- - Alternative Übersetzung: als wären sie dunkle (bzw. orange-gelbe) Kamele.


Sura: Die Sure an-Nabaʾ

Aya : 21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Die Hölle ist gewiss bereits ein lauernder Ort,[1]


1- - Alternativ: Ein Beobachtungspunkt, weil die Gläubigen auf dem Weg ins Paradies über den Höllenpfad in die Hölle hinabblicken.