الحزب 54
حزب 54
عدد آيات :
203
ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 43
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
And a shade of black smoke,
خطا را ابلاغ کنید
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 44
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Neither cool nor beneficial.
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 44
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 45
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 45
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 46
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
And they used to persist in the great violation,[1]
1- i.e., shirk (association with AllŒh) or disbelief.
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 46
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 47
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 47
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
And our forefathers [as well]?"
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 48
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 49
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Say, [O Muúammad], "Indeed, the former and later peoples
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 49
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 50
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 50
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 51
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 51
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 52
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Will be eating from trees of zaqq´m
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 52
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 53
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
And filling with it your bellies
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 53
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 54
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
And drinking on top of it from scalding water.
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 54
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 55
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
And will drink as the drinking of thirsty camels.
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 55
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 56
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
That is their accommodation on the Day of Recompense.
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 56
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 57
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
We have created you, so why do you not believe?
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 57
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 58
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Have you seen that which you emit?[1]
1- i.e., semen, which contains the potential for human life.
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 58
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 59
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Is it you who creates it, or are We the Creator?
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 59
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 60
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 60
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.[1]
1- An alternative meaning has also been given: "...in that We will replace the likes of you [with others upon the earth] and create you [in the Hereafter] in that which you do not know."
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 61
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 62
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
And you have already known the first creation, so will you not remember?
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 62
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 63
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
And have you seen that [seed] which you sow?
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 63
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 64
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 64
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 65
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,[1]
1- At what had happened or remain in a state of shock. Another meaning is "in regret".
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 65
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 66
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 66
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 67
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Rather, we have been deprived."
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 67
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 68
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
And have you seen the water that you drink?
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 68
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 69
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 69
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 70
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 70
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 71
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
And have you seen the fire that you ignite?
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 71
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
AL‑WĀQI‘AH
آيه : 72
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
خطا را ابلاغ کنید
AL‑WĀQI‘AH
شماره آيه : 72
English
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا