ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 13

وَبَنِينَ شُهُودٗا

And children present [with him]



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

And spread [everything] before him, easing [his life].



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 15

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

Then he desires that I should add more.



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 16

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 17

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

I will cover him with arduous torment.



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Indeed, he thought and deliberated.[1]


1- About what he would say concerning the QurÕŒn and how he might discredit the Prophet ().


سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 19

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

So may he be destroyed [for] how he deliberated.



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 20

ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 21

ثُمَّ نَظَرَ

Then he considered [again];



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Then he frowned and scowled;



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 23

ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ

Then he turned back and was arrogant



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 24

فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ

And said, "This is not but magic imitated [from others].



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 25

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ

This is not but the word of a human being."



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 26

سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ

I will drive him into Saqar.[1]


1- One of the proper names of Hell.


سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 27

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

And what can make you know what is Saqar?



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 28

لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 29

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ

Altering [i.e., blackening] the skins.



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 30

عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ

Over it are nineteen [angels].



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 31

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is disease [i.e., hypocrisy] and the disbelievers will say, "What does AllŒh intend by this as an example?" Thus does AllŒh send astray whom He wills and guide whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And it [i.e., mention of the Fire] is not but a reminder to humanity.



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 32

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ

No! By the moon.



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 33

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

And [by] the night when it departs.



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 34

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

And [by] the morning when it brightens,



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 35

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

Indeed, it [i.e., the Fire] is of the greatest [afflictions].



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 36

نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ

As a warning to humanity



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 37

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ

To whoever wills among you to proceed[1] or stay behind.


1- To righteousness by acceptance of the warning.


سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 38

كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ

Every soul, for what it has earned, will be retained[1].


1- i.e., subject or held responsible.


سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 39

إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ

Except the companions of the right,[1].


1- i.e., the righteous who receive their records in their right hands.


سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 40

فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ

[Who will be] in gardens, questioning each other



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 41

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

About the criminals,



سوره: AL‑MUDDATHTHIR 

آيه : 42

مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ

[And asking them], "What put you into Saqar?"