ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 1

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ

A supplicant asked for a punishment bound to happen[1]


1- In the Hereafter. Disbelievers had challenged the Prophet () by invoking AllŒh to bring on His punishment. See 8:32.


سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 2

لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ

To the disbelievers; of it there is no preventer.



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ

[It is] from AllŒh, owner of the ways of ascent.



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 4

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 5

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا

So be patient with gracious patience.



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 6

إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا

Indeed, they see it [as] distant,



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا

But We see it [as] near.



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 8

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

On the Day the sky will be like murky oil,[1]


1- Or "molten metal."


سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 9

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

And the mountains will be like wool,[1]


1- i.e., in the process of disintegration.


سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 10

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا

And no friend will ask [anything of] a friend,



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 11

يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children.



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 12

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

And his wife and his brother



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ

And his nearest kindred who shelter him.



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 14

وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 15

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

No![1] Indeed, it is the Flame [of Hell],


1- An emphatic refusal meaning "It is not to be."


سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 16

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ

A remover of exteriors.[1]


1- This refers to the skin of the head or of the body or to the body extremities which will be burned away.


سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 17

تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 18

وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ

And collected [wealth] and hoarded.



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 19

۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

Indeed, mankind was created anxious:



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 20

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا

When evil touches him, impatient,



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 21

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا

And when good touches him, withholding [of it],



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 22

إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ

Except the observers of prayer



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 23

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ

Those who are constant in their prayer



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 24

وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ

And those within whose wealth is a known right[1]


1- i.e., a specified share, meaning the obligatory zakŒh.


سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 25

لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

For the petitioner and the deprived



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 26

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

And those who believe in the Day of Recompense



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 27

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ

And those who are fearful of the punishment of their Lord



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 29

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

And those who guard their private parts



سوره: AL‑MA‘ĀRIJ 

آيه : 30

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

Except from their wives or those their right hands possess,[1] for indeed, they are not to be blamed


1- i.e., female slaves.