ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 91

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ

And Hellfire will be brought forth for the deviators,



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 92

وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

And it will be said to them, "Where are those you used to worship



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 93

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ

Other than AllŒh? Can they help you or help themselves?"



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 94

فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ

So they will be overturned into it [i.e., Hellfire], they and the deviators



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 95

وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ

And the soldiers of Iblees, all together.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 96

قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ

They will say while they dispute therein,



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 97

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

"By AllŒh, we were indeed in manifest error



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 98

إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

When we equated you with the Lord of the worlds.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 99

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

And no one misguided us except the criminals.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 100

فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ

So now we have no intercessors



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 101

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ

And not a devoted friend.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 102

فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers..."[1]


1- The conclusion of this verse is estimated as "...we would do this or that."


سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 103

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord He is the Exalted in Might, the Merciful.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 105

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

The people of Noah denied the messengers[1]


1- See footnote to 25:37.


سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 106

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

When their brother Noah said to them, "Will you not fear AllŒh?



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 107

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 108

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear AllŒh and obey me.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 109

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 110

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear AllŒh and obey me."



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 111

۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 112

قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

He said, "And what is my knowledge of what they used to do?



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 113

إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 114

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

And I am not one to drive away the believers.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 115

إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ

I am only a clear warner."



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 116

قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ

He said, "My Lord, indeed my people have denied me.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 118

فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 119

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

So We saved him and those with him in the laden ship.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 120

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ

Then We drowned thereafter the remaining ones.