سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 1

حمٓ

Ha, Mim



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 2

عٓسٓقٓ

‘Ain, Sin, Qáf [1]


1-  Ver nota, versículo 1 Surata 2.


سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 3

كَذَٰلِكَ يُوحِيٓ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Assim revela a ti (Muhammad þ) e aos que vieram antes de ti, Allah, O Todo-Poderoso, o Sapientíssimo



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 4

لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ

A Ele pertence tudo o que está nos céus e na terra. Ele é o Altíssimo, o Magnânimo



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 5

تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Quase que os céus[1] se fendem por cima (das terras). E os anjos glorificam com louvores ao seu Senhor e pedem perdão por aqueles que estão na terra. Certamente, Allah é Perdoador, Misericordioso (para com os crentes no dia do juízo)


1-  Por causa da grandeza e magnitude de Allah.


سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 6

وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ

E aqueles que tomam por próximos, outros além d’Ele, Allah os observa e tu (Muhammad þ) não és por eles responsável



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 7

وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ

E revelámos a ti um Alcorão em árabe para que tu advirtas a mãe das cidades (Makkah) e os que estão ao seu redor[1], e para admoestar sobre o dia do encontro (do juízo final), sobre o qual não há dúvida (que virá). Um grupo estará no Paraíso e outro no inferno


1-  Uma das claras referências a que esta mensagem, a mensagem do Islão, não foi somente para os árabes daquela região e daquela época, como foram as outras revelações. Disse o profeta Muhammad þ: “cada profeta foi enviado para o seu povo em específico, exceto eu que fui enviado para toda a humanidade”. E isso podemos ver no que resta das outras revelações entre menções diretas a que determinado profeta não foi enviado senão para o seu povo, e que a sua mensagem era restrita àquela época, diferente da mensagem do Islão que cabe para todas as épocas e para todos os povos.


سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 8

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

E se Allah quisesse, teria feito deles uma única nação, mas Ele admite a quem Ele quer na Sua misericórdia. Quanto aos injustos, estes não terão protetor nem socorredor



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 9

أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Ou tomaram eles, além d’Ele, (outros por) protetores? Mas Allah é o Protetor, Ele dá vida aos mortos, e Ele é, sobre todas as coisas, Poderoso



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 10

وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ

E daquilo que discordam, o julgamento pertence a Allah. (Portanto diz, Muhammad þ): “esse é Allah, o meu Senhor; n’Ele confio, e a Ele me volto”



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 11

فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

O Criador dos céus e da terra. Ele fez para vós, de vós mesmos, companheiras (da mesma espécie) e dos rebanhos também fez (suas) companheiras. Ele multiplica-vos através disso. Não há nada igual a Ele e Ele é o Omniouvinte, o Omnividente



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 12

لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

A Ele pertencem as chaves dos céus e da terra. Ele estende o sustento a quem Ele quer e o restringe (a quem Ele quer). Certamente, Ele é, de todas as coisas, Conhecedor



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 13

۞شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ

Ele prescreveu-vos na religião o que Ele prescreveu para Noé e o que revelámos a ti, e o que recomendámos a Abraão, Moisés e Jesus: “Estabeleçam a religião (em vossas vidas) e não se dividam nela”. É difícil para os politeístas aquilo para o qual vós os chamais. Allah escolhe para Si mesmo quem Ele deseja e guia para Si mesmo quem se volta (para Ele)



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 14

وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ

Eles (os que têm as suas próprias crenças) não se dividiram, a não ser após chegar-lhes o conhecimento, e isso por causa das rivalidades entre eles mesmos. E se não fosse por uma palavra[1] que precedeu do teu Senhor até um período pré-determinado, (o destino deles já) teria sido decidido. E aqueles que herdaram o livro depois eles estão, certamente, em dúvida inquietante


1-  O decreto de que Allah os toleraria até o dia do juízo, para que pudessem arrepender-se e voltar para Ele.


سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 15

فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

Então, chama (as pessoas) para (a religião do Islão) e permanece no caminho (correto) como lhe foi ordenado, e não sigas os desejos deles, e diz: “Eu acredito no livro que Allah revelou. Eu fui ordenado a praticar a justiça entre vós. Allah é nosso Senhor e o vosso Senhor. Somos responsáveis pelas (consequências das) nossas ações e vós pelas vossas ações. Não há (necessidade de) disputa entre nós e vós (já que a verdade está revelada e clara). Allah reunir-nos-á, e para Ele será o retorno”



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 16

وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ

Aqueles (incrédulos) que disputam sobre Allah após (Ele) ter respondido (àqueles que aceitaram a revelação como verdade), a sua argumentação é inválida diante do Senhor, e sobre eles está (a Sua) ira, e para eles haverá um castigo severo



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 17

ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ

Foi Allah Quem revelou o livro com a verdade e a balança (a justiça). E quem sabe? Talvez a hora (do dia do juízo) esteja próxima



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 18

يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٍ

Aqueles que não acreditam nela (dizem) querer antecipá-la, enquanto aqueles que creem estão apreensivos por causa dela e sabem que (a hora) é real. Certamente, aqueles que duvidam da hora estão num erro extremo



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 19

ٱللَّهُ لَطِيفُۢ بِعِبَادِهِۦ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ

Allah é Gentil para com os Seus servos. Ele provê a quem deseja. E Ele é o Forte, o Todo-Poderoso



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 20

مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ

Aquele que deseja a colheita[1] da próxima vida, aumentaremos a sua colheita; e aquele que deseja a colheita desta vida, Nós dar-lhe-emos dela, mas na próxima vida ele não terá a sua parte


1-  A colheita aqui é a retribuição por tudo aquilo que a pessoa fez quando em vida.


سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 21

أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَـٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ou (acaso) têm eles (os idólatras) parceiros (divindades) que prescreveram para eles parte da religião que Allah não autorizou? Se não fosse pelo decreto decisivo (de Allah, de atrasar o castigo até o Dia do Juízo, Ele), já teria sido julgado entre eles. E os injustos, certamente, terão um castigo doloroso



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 22

تَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ

Tu verás os injustos apreensivos pelo que fizeram e isso (o castigo) cairá sobre eles. Mas aqueles que acreditaram e praticaram as boas ações estarão nos (vastos) jardins do Paraíso. Terão tudo o que desejarem junto ao seu Senhor. Esta é a grande benesse



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 23

ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ

É isso o que Allah anuncia (como) boas novas aos Seus servos que creem e praticam as boas ações. Diz (ao teu povo, Muhammad þ): “Não peço recompensa por isso (por transmitir a mensagem, só peço) que (respeitem e considerem e tenham) amor pela proximidade (consanguínea)[1]”. E quem pratica uma boa ação, Nós aumentar-lhe-emos um bem maior. Verdadeiramente, Deus é Perdoador, Agradecido


1-  O profeta Muhammad þ tinha laços consanguíneos com todo o clã de Quraich, portanto, pedia que se estes não aceitassem a sua mensagem, que pelo menos o respeitassem pelos laços sanguíneos que havia entre eles.


سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 24

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Ou eles dizem: “Ele (o profeta Muhammad þ) inventou mentiras sobre Allah?”. E se Allah quisesse, Ele poderia selar o seu coração[1]. E Allah elimina o falso e estabelece a verdade com as Suas palavras. Certamente, Ele conhece o que está nos corações (dos humanos)


1-  Fazendo com que o profeta þ se esquecesse completamente do Alcorão e da orientação que lhe foi revelada.


سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 25

وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ

É Ele Quem aceita o arrependimento dos Seus servos e perdoa as más ações e conhece (tudo) o que fazem



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 26

وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ

E responde (às súplicas) daqueles que acreditam e praticam as boas ações, e aumenta-lhes em Sua graça. Mas os descrentes terão um castigo severo



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 27

۞وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ

E se Allah estendesse (indiscriminadamente) o sustento para os Seus servos, eles transgrediriam na terra. Mas Ele envia (o sustento) em medida conforme deseja. Certamente, Ele é, dos Seus servos, Conhecedor, Observador



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 28

وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

É Ele Quem envia a chuva depois que (eles) vos desesperais (com a seca), e espalha a Sua misericórdia. Ele é o Protetor, o Louvado



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 29

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ

E entre os Seus sinais está a criação dos céus e da terra e o que Ele disseminou (entre) eles (outras criaturas). E Ele é capaz de reunir todos eles, se Ele quiser



سوره: Surata Ach-Chúra

آيه : 30

وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ

E qualquer desgraça que vos atinja, é pelo que as vossas (próprias) mãos fizeram (de más ações e pecados); e Ele perdoa a muitos (de vós)