سوره: Surata Mariam

آيه : 1

كٓهيعٓصٓ

Káf, Há, Yá, ‘Ain, Sád[1]


1-  Ver nota de rodapé na Surata 2, primeiro versículo.


سوره: Surata Mariam

آيه : 2

ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ

Esta é a recordação da misericórdia do teu Senhor para com o Seu servo Zacarias[1]


1-  Profeta de Allah, para o povo de Israel e guardião de Mariam, mãe do profeta Jesus.


سوره: Surata Mariam

آيه : 3

إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا

Quando ele invocou o seu Senhor em súplica silenciosa



سوره: Surata Mariam

آيه : 4

قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا

Ele disse: “Meu Senhor! Em verdade, os meus ossos enfraqueceram-se, e a minha cabeça brilha com a brancura da velhice, mas nunca me dececionei quando supliquei ao Senhor[1]”


1-  No sentido de que as suas súplicas sempre foram atendidas.


سوره: Surata Mariam

آيه : 5

وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا

“E eu temo (quanto à fé) dos meus familiares depois de mim, já que a minha esposa é estéril. Agracie-me, com a Sua graça, com um herdeiro”



سوره: Surata Mariam

آيه : 6

يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا

“Que possa herdar (a profecia) de mim e herdá-la (também) da família de Jacó. E faça dele, meu Senhor, alguém (com quem estejais) satisfeito”



سوره: Surata Mariam

آيه : 7

يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا

(Allah respondeu-lhe enviando um anjo que disse: “Ó Zacarias! Nós damos-te a boa nova de um menino cujo nome será João[1]; nunca nomeámos antes alguém com tal nome”


1-  João, conhecido posteriormente como João Batista. O nome Yahia, vindo de “hayát”, significa “vida”, por ter dado “vida” ao ventre da sua mãe que era, como já mencionado, estéril.


سوره: Surata Mariam

آيه : 8

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا

Ele (Zacarias) disse: “Como terei um menino, quando a minha esposa é estéril e eu já alcancei a extrema velhice?”



سوره: Surata Mariam

آيه : 9

قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا

(O anjo respondeu): “Assim será, disse o teu Senhor: ‘para mim isso é fácil, e já o criei antes, quando tu nada eras’”



سوره: Surata Mariam

آيه : 10

قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا

Ele disse: “Senhor, dá-me um sinal!”. Ele disse: “O teu sinal será que não falarás às pessoas por três noites, mesmo estando saudável”



سوره: Surata Mariam

آيه : 11

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

Então, ele saiu (na presença) de seu povo (vindo do seu) do local de orações e os fez entender que O glorificassem nas primeiras horas da manhã e ao cair da noite



سوره: Surata Mariam

آيه : 12

يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا

“Ó João! Atém-te firmemente ao Livro (as revelações)!”. E concedemos-lhe sabedoria enquanto ainda criança,



سوره: Surata Mariam

آيه : 13

وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا

E afeto da Nossa parte e pureza; e ele era temente (a Allah),



سوره: Surata Mariam

آيه : 14

وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا

E bondoso para com os seus pais, e não era arrogante ou desobediente



سوره: Surata Mariam

آيه : 15

وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا

E que a paz esteja com ele no dia em que nasceu, no dia em que morrer, e no dia em que for ressuscitado vivo



سوره: Surata Mariam

آيه : 16

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا

E menciona no livro, (Muhammad þ, neste Alcorão) Maria, quando ela se afastou da sua família para um lugar ao leste



سوره: Surata Mariam

آيه : 17

فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا

E isolou-se deles com uma barreira (entre eles). E enviámos-lhe o Nosso Espírito[1], e ele apareceu diante dela como um homem perfeitamente formado


1-  Referência ao Anjo Gabriel, como já explicámos.


سوره: Surata Mariam

آيه : 18

قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا

Ela disse: “Amparo-me no Misericordioso contra vós, se é que vós sois tementes”



سوره: Surata Mariam

آيه : 19

قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا

Ele disse: “Não sou senão o mensageiro do seu Senhor para vos agraciar com um filho puro (sem pecado e que não associará outras coisas ou divindades a Allah)”



سوره: Surata Mariam

آيه : 20

قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا

Ela disse: “Como terei um filho quando nenhum homem me tocou, e nunca fui senão casta!”



سوره: Surata Mariam

آيه : 21

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا

Ele disse: “Assim será[1]; o teu Senhor diz: ‘Para Mim, isso é fácil e façamos dele um sinal para a humanidade e misericórdia da Nossa parte. E é um tema já decidido[2]’”


1-  Muitos sábios e exegetas concluem que nesse momento, Mariam concebeu Jesus após Allah ter dito “seja”, e foi. Este é o “verbo” que deu origem a Jesus no ventre de Mariam. Jesus foi o cumprimento da ordem de Allah e não era ele o “verbo”, mesmo porque, não faria sentido nem lógico nem linguístico. A concepção de Jesus foi virginal e não se tem nenhuma notícia de que Mariam se casou depois disso; e com isso, Allah demonstra todo o Seu poder de criação, já que criou todo o universo do nada, depois criou Adão sem a necessidade nem do masculino nem do feminino; criou Eva sem a necessidade do feminino e criou Jesus sem a necessidade do masculino, e a nós, criou-nos do masculino e do feminino. Essas são as quatro formas de criação nessa vida na terra, e expressam a vontade e a sabedoria e o poder de Allah o Único, Criador dos universos.


2-  Quando Mariam ouviu aquilo e aceitou o seu destino e se submeteu à vontade de Allah, Gabriel, o anjo, soprou na manga da sua vestimenta, fazendo com que ficasse grávida pela vontade e poder de Allah.


سوره: Surata Mariam

آيه : 22

۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا

E ela concebeu-o e retirou-se com ele para um lugar distante



سوره: Surata Mariam

آيه : 23

فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا

E as dores do parto levaram-na até o tronco de uma palmeira. Disse: “Quisera eu ter morrido antes disto e já estivesse, há tempos, esquecida”



سوره: Surata Mariam

آيه : 24

فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا

Então, ele chamou-a de baixo dela[1], dizendo: “Não se entristeça. O seu Senhor lhe proveu, a seus pés, uma corrente (de água)”


1-  Os exegetas não estão em consenso aqui sobre “quem” a chamou; uns dizem que era Jesus, no momento de seu nascimento, sendo esse o seu primeiro milagre, mas Ibn Abbas, companheiro e seguidor do profeta Muhammad þ, dizia que não, que esse era o Anjo Gabriel que a chamava de um vale próximo e que Jesus só falou uma vez quando ainda infante quando foi trazido ao seu povo pela sua mãe.


سوره: Surata Mariam

آيه : 25

وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا

E “balance para si o tronco da palmeira; e cairão sobre vós tâmaras frescas”



سوره: Surata Mariam

آيه : 26

فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا

“Então comei e bebei e apazigue os seus olhos. Se vós virdes alguém, dizei: ‘Eu fiz um voto de me abster (de falar) ao Misericordioso, e não falarei hoje, com ninguém’”



سوره: Surata Mariam

آيه : 27

فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا

Ela o trouxe (Jesus, seu filho) para o seu povo, carregando-o. Eles disseram: “Ó Mariam, vós trouxestes algo (horrivelmente) incrível”



سوره: Surata Mariam

آيه : 28

يَـٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا

“Ó irmã de Aarão[1], o vosso pai não era um homem mau, nem a vossa mãe era indecente”


1-  Não significa aqui que Mariam era irmã consanguínea de Aarão (Hárun), e sim, descendente dele. É comum nos povos semitas que se associe alguém a algum antepassado como “irmão” ou “filho” de alguém que foi virtuoso ou conhecido no passado.


سوره: Surata Mariam

آيه : 29

فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا

Ela (somente) apontou para ele. Eles disseram: “Como podemos falar com um bebé (ainda) no berço?”



سوره: Surata Mariam

آيه : 30

قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا

Ele (Jesus) disse: “Eu sou um servo de Allah. Ele concedeu-me o livro[1] e fez-me um profeta[2]”


1-  A revelação do que viria a ser o Evangelho, ou “Al Injíl”, como mencionado neste Alcorão.


2-  E este foi o primeiro de muitos milagres do profeta Jesus, concedido por Allah, que o enviou.