E a Allah pertence o que está nos céus e o que está na terra, para que puna aqueles que fazem o mal e para recompensar aqueles que fazem o bem com a melhor (recompensa)
Aqueles que evitam os maiores pecados e as obscenidades, exceto as pequenas (e inevitáveis) falhas. Verdadeiramente, o teu Senhor é vasto em perdão. Ele melhor vos conhece, já que Ele vos criou da terra[1] e por vos ter criado fetos no ventre das vossas mães. Então, não se declarem puros (elogiando-se a si mesmos e às vossas ações); Ele melhor conhece quem teme (a Ele)
1- Referência ao profeta Adão.
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 33
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
Tu (Muhammad þ) viste aquele que se desvia (da verdade)?
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 34
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
Dando (em caridade) um pouco e então não dá mais
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 35
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
(Acaso) ele tem o conhecimento do oculto, então ele vê (que o seu sustento será prejudicado se ele der em caridade)?
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 36
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Não foi informado sobre o que está nas Escrituras de Moisés?
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 37
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
E nas de Abraão, que cumpriu (as suas obrigações)?
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 38
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
Que nenhuma alma carregará o fardo de outra
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 39
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
E que nada tem o homem, senão aquilo pelo que ele se esforçou
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 40
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
E que o seu esforço será visto (será considerado)
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 41
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
Então ele será recompensado com a recompensa mais completa
E que Ele criou os pares, o masculino e o feminino
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 46
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
De uma gota de sémen quando é ejaculada
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 47
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
E que Ele incumbir-se-á da outra criação (da ressurreição no Dia do Juízo)
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 48
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
E que é Ele quem enriquece e garante a satisfação dos menos favorecidos
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 49
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
E que é Ele o Senhor da estrela Sírius[1]
1- Uma das estrelas que alguns árabes adoravam. É a estrela à qual se refere o nome desta Surata. É a estrela mais brilhante no céu à noite, por isso os árabes utilizavam-na também para se orientarem pelo deserto à noite.
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 50
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
E que Ele destruiu o antigo (povo de) ‘Ad
خطا را ابلاغ کنید
کپی
تمام
خطا
مشاركت :
سوره:
Surata An-Najm
آيه : 51
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
E (também) Thamúd, (onde) não deixou (sobreviventes)