سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 31

فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّـٰدِمِينَ

Enviou então Allah um corvo que se pôs a cavar a terra para lhe mostrar como esconder o cadáver do seu irmão. Disse: “Ai de mim! Não seria nem mesmo capaz de ser como este corvo para que pudesse esconder o cadáver do meu irmão?”. E passou a ser um dos arrependidos



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 32

مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ

Por isso, prescrevemos ao povo de Israel que quem matar alguém, exceto por outra vida (executando quem cometeu um assassinato) ou por semear a corrupção na terra, será como se tivesse assassinado toda a humanidade; e quem salvar (uma vida), será como se tivesse salvo (a vida de) toda a humanidade. E já chegaram até eles (ao povo de Israel) os Nossos mensageiros com as evidências; e mesmo depois disso, a maioria deles são corruptores na terra



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 33

إِنَّمَا جَزَـٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوۡ يُصَلَّبُوٓاْ أَوۡ تُقَطَّعَ أَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم مِّنۡ خِلَٰفٍ أَوۡ يُنفَوۡاْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِۚ ذَٰلِكَ لَهُمۡ خِزۡيٞ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

A única recompensa para aqueles que declaram guerra contra Allah e o Seu mensageiro e se empenham em disseminar a corrupção na terra é que sejam mortos, ou crucificados, ou que tenham as suas mãos e pés mutilados de lados opostos ou que sejam banidos da terra[1]. Isso servirá como humilhação na terra, e na próxima vida (após a morte), incorrerão em um castigo enorme


1-  Diferentes punições são mencionadas aqui. A primeira é o assassinato doloso, premeditado e por motivo torpe, pelo qual se aplica a pena de morte. Alguns exegetas do Alcorão da época do profeta Muhammad þ explicaram que este versículo se refere à pena de assassinato dos profetas, já que esse é o assunto que vem sendo tratado, mas, é mais correto entender que o versículo é geral. A segunda punição refere-se ao latrocínio, e então o roubo, cuja punição é inicialmente a de amputação da mão e em caso de reincidência a amputação de um dos pés. Por fim, todo o tipo de terrorismo, aterrorizar o povo e causar terror na sociedade, a pena é de ser banido da mesma. Todas essas penas têm inúmeras nuances, agravamentos, exceções e condições que devem ser extensamente explicadas e acompanhadas de interpretações e condições impostas pelo próprio profeta Muhammad þ.


سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 34

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Exceto aqueles que se arrependerem antes que vós tenhais poder sobre eles. E sabei que Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 35

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Ó vós que credes! Temei a Allah e buscai meios de vos aproximardes d´Ele e lutai pela Sua causa; assim prosperareis



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 36

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Certamente, aqueles que rechaçam a fé, se possuíssem tudo o que há na terra e ainda a mesma quantidade a mais, para que com isso se livrassem do castigo no Dia da Ressurreição, não seriam aceites. E para eles haverá um castigo doloroso



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 37

يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ

Desejarão sair do fogo, mas não sairão dele. E para eles haverá um castigo permanente



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 38

وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Ao ladrão e à ladra, cortai as suas mãos como um castigo exemplar[1]. E Allah é Poderoso, Sábio


1-  Ver nota de rodapé anterior.


سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 39

فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Mas quem se arrepender após a sua injustiça e orientar-se, então Allah perdoá-lo-á. Certamente, Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 40

أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Não sabes que a Allah pertence o reino dos céus e da terra? Castiga a quem quer e perdoa a quem quer. E Allah é, sobre todas as coisas, Poderoso



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 41

۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّـٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Ó Mensageiro! Que não te entristeçam aqueles que se precipitam em renegar a fé, e aqueles que dizem com as suas bocas: “Cremos!”, porém, os seus corações não creem. E dentre os judeus há os que dão ouvidos às mentiras, e dão ouvidos a outros povos que nunca estiveram contigo. Deturpam as palavras dos seus verdadeiros significados e dizem: “Se vos for dado (o que corrobora os vossos desejos) aceitai, mas se não, então tende cuidado (e não aceiteis)”. E a quem Allah extravia, nada poderá fazer contra Ele. Esses são aqueles cujos corações Allah não quer purificar (por eles mesmos preferirem o desvio e o extravio); para eles há humilhação neste mundo, e na próxima (vida) terão um castigo enorme



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 42

سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّـٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

Eles escutam mentiras e consomem o ilícito. Portanto, se vierem até ti (Muhammad þ), julga entre eles ou afasta-te deles; e se tu te afastares deles, em nada poderão prejudicar-te; e se os julgares, julga entre eles com justiça. Certamente, Allah ama os justos



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 43

وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Mas como poderás julgar entre eles, enquanto eles têm a Torá, que contém o julgamento de Allah? E então, rejeitaram (a verdade). E não são eles (verdadeiramente) crentes



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 44

إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Nós revelámos a Torá, e nela há orientação e luz. Com ela julgam os profetas que se submeteram (à vontade de Allah), os judeus, e os rabinos e os legisladores, por terem sido encarregues de preservar o livro de Allah[1] e serem testemunhas dele (da Torá). Portanto, não temais as pessoas, e temei a Mim, e não negocieis os Meus versículos por vil valor. E quem não julga com o que foi revelado por Allah (o Alcorão), estes são os que rechaçam a (verdadeira) fé


1-  E não o fizeram, ainda que tenham sido designados a fazê-lo. E veio Jesus e a ele foi revelado o Evangelho, corrigindo as deturpações e modificações da Torá, e, logo após, o Alcorão, que é preservado por Allah diretamente, e por isso é a mensagem final para a humanidade.


سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 45

وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

E prescrevemos-lhes (na Torá): “Uma vida por uma vida, o olho pelo olho, o nariz pelo nariz, a orelha pela orelha, o dente pelo dente, e por ferimentos, retaliação[1]”. Mas quem perdoar (como um ato de) caridade, isso servirá de expiação (das suas falhas) para ele. E quem não julga com o que foi revelado por Allah, estes serão os injustos


1-  Todas estas leis foram abrogadas com a lei revelada no Alcorão.


سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 46

وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ

E nos passos deles (dos profetas) enviámos Jesus, filho de Maria, confirmando o que veio anteriormente, a Torá. E demos-lhe o Evangelho, onde há orientação e luz, confirmando na Torá que o precedeu. E (revelámos) orientação e exortação para aqueles que temem (a Allah)



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 47

وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

E que os crentes no Evangelho julguem conforme o que Allah revelou nele; e quem não julga conforme o que foi revelado por Allah, estes serão os pecadores[1]


1-  Todos estes livros citados foram revelados para serem seguidos e as suas leis obedecidas, e nestes livros há a profecia da vinda do último profeta Muhammad þ. Se fossem realmente crentes, teriam deixado os seus desejos e anseios e teriam seguido o profeta e o Alcorão a ele revelado, por isso, em três versículos Allah diz que aqueles que não julgam, que não aceitam o que lhes foi revelado, que não aceitam, portanto, a profecia do profeta Muhammad þ, serão incrédulos, injustos (para consigo mesmos) e serão também os pecadores.


سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 48

وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

E revelámos a ti (Muhammad þ) o livro (o Alcorão) com a verdade (com o verdadeiro conteúdo das mensagens anteriores), confirmando o que foi revelado anteriormente e para que (esta revelação, o Alcorão) prevalecesse sobre eles (sobre os livros anteriores); portanto, julga entre eles de acordo o que foi revelado por Allah e não sigas os desejos deles (dos judeus e dos cristãos) desviando-te da verdade que chegou até ti. Para todos fizemos um caminho e uma metodologia (de vida). E se Allah quisesse, teríamos feito de vós uma única nação, mas testa-os com aquilo que chegou até vós; portanto, disputem na prática de boas ações. Para Allah é o retorno de todos, e então, (no Dia do Juízo) informará a todos sobre o que divergiam



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 49

وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ

E julga entre eles de acordo com o que foi revelado por Allah, não sigas as tuas vontades, e precavem-te deles para que não te desviem daquilo que Allah te revelou. E se (eles) recusarem, então sabe que Allah quer castigá-los por alguns dos seus pecados. E muitas das pessoas são pecadoras



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 50

أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

Acaso desejam o julgamento da época da ignorância (período pré-islâmico)? E quem é melhor do que Allah para julgar um povo convencido (da verdade)?



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 51

۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ó vós que credes! Não tomeis os judeus nem os cristãos por aliados (próximos): são uns amigos dos outros.[1] E aqueles que lhes tomam (a eles) por aliados (próximos) serão (considerados como) um deles. Certamente, Allah não guia um povo injusto


1-  Uma triste realidade que se vê inclusive nos dias de hoje, onde judeus e cristãos conspiram contra os muçulmanos. Mesmo reconhecendo que uns rechaçam os profetas e os livros dos outros, são aliados contra os crentes muçulmanos. Claro que existem indivíduos que não seguem esse comportamento hostil, mas o Alcorão trata do tema de modo geral.


سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 52

فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ

E tu (Muhammad þ) verás aqueles (os hipócritas) em cujos corações há doença, apressando-se (buscando a tua proteção e amizade) e dizendo: “Temos medo que nos atinja alguma desgraça”. (Talvez) Allah não traga a vitória ou algum decreto d´Ele mesmo, e com isso se arrependam pelo que ocultavam em seus íntimos



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 53

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ

E aqueles que creram dirão (sobre os hipócritas): “São estes, que juravam por Allah os seus mais profundos juramentos, que estavam connosco?”. As suas ações foram em vão e tornaram-se dos perdedores



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 54

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ

Ó vós que credes! Quem de vós rechaçar a sua religião (cometer apostasia, saiba) que Allah vos substituirá por um povo que Ele ama e que O amará; humildes com os crentes, severos com os descrentes, que combatem pela causa de Allah e não temerão ser reprovados (pelos incrédulos); essa é a graça de Allah, que a dá a quem (Ele) quer. E Allah é amplamente Sábio



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 55

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ

Os seus únicos aliados (próximos) são Allah, o Seu mensageiro e aqueles que creram e que estabelecem a oração (em suas vidas), pagam o zakát e prostram-se (perante Allah)



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 56

وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Quem toma Allah, o Seu mensageiro e os que creram por aliados (próximos, saibam que) a comunidade de Allah é a vitoriosa



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 57

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Ó vós que credes! Não tomeis como amigos (próximos) aqueles que escarnecem da vossa religião e (a tomam por) brincadeira, dentre aqueles aos quais foi dado o livro (a Torá e o Evangelho) antes de vós, nem os incrédulos. E temei (somente) Allah, se sois crentes



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 58

وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ

(Estes) que, quando vós sois chamados para as orações, as tomam por zombaria e brincadeira; isso porque eles são um povo que não raciocina



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 59

قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ

Diz: “Ó povo do livro! Vós criticais-nos só porque cremos em Allah e no que nos foi revelado e no que foi revelado anteriormente, e porque a maioria de vós é pecadora?”



سوره: Surata Al-Má’idah

آيه : 60

قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّـٰغُوتَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Diz: “Informo-vos (quem terá) pior retribuição perante Allah? Os que Allah amaldiçoou, contra quem voltou a Sua ira, transformando alguns em macacos e porcos, e serviam ao taghút[1]. Esses estão em pior situação e são os mais desviados do caminho (que leva à salvação)”


1-  “Taghút” refere-se a tudo o que é adorado ou obedecido à parte de Allah. Aqui, refere-se àqueles que serviram as autoridades religiosas que tornavam lícito o que Allah tornou ilícito e vice e versa.