سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 1

الٓمٓ

Alif, Lam, Mim[1]


1- - Ver nota Surata 2 versículo 1.


سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 2

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

(A revelação) do livro (deste Alcorão) é, sem dúvida, do Senhor dos universos



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 3

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

Ou dizem: “Ele (o profeta Muhammad þ) o inventou?”. Pelo contrário, (o Alcorão) é a verdade do seu Senhor, para admoestar um povo ao qual nenhum admoestador foi enviado antes de você, para que, assim, sejam orientados



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 4

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

Allah é quem criou os céus e a terra e tudo o que está entre eles em seis dias[1]; depois Ele ascendeu ao Trono. Vocês não têm, além d’Ele, nem protetor nem intercessor. Acaso, não refletem?


1- - Ver nota Surata 7 versículo 57.


سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 5

يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ

Ele rege todos os assuntos do céu à terra; em seguida, (tudo) ascenderá a Ele, num dia cuja duração será de mil anos da maneira como vocês contam



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 6

ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Esse é o Conhecedor do invisível e do visível, o Todo-Poderoso, o Misericordiosíssimo (para com os crentes no dia do juízo),



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 7

ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥۖ وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَٰنِ مِن طِينٖ

Que aperfeiçoou tudo o que criou. E Ele começou a criação do homem a partir do barro



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 8

ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

Depois, fez a sua linhagem a partir de uma essência de água frágil[1]


1- - Referência ao esperma.


سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 9

ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

Em seguida, Ele lhe deu forma e soprou nele Sua alma[1]. E fez para vocês a audição, visão e os corações; (mas) pouco é o quanto agradecem


1- - Allah criou a primeira alma e a soprou em Adão, o primeiro ser humano criado, e cada ser humano tem sua alma soprada por Allah em determinado momento depois da concepção. O fato de Allah colocar que a “alma é d’Ele”, não significa que é “parte” dele, da mesma forma como a Ka’bah em Makkah é a “casa de Allah” e a casa não é parte de Allah. Isso se chama “possessivo de honra” e Allah assim se expressa para demonstrar o quão caro e o quão importante é aquilo em Sua criação.


سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 10

وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ

E dizem (os incrédulos, em escárnio): “Quando desaparecermos na terra, (voltaremos) em uma nova criação?”. E negam o encontro com o seu Senhor!



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 11

۞قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ

Diga (Muhammad þ): “Os fará morrer o anjo da morte, que foi incumbido de assim fazer com vocês. Então, a seu Senhor, serão retornados”



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 12

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ

E se pudesse ver quando os criminosos baixarem suas cabeças diante do seu Senhor (no dia do juízo, dizendo): “Ó nosso Senhor, nós vimos (a verdade que negávamos) e ouvimos (do Senhor, que o que traziam os profetas era verdadeiro), então devolva-nos (à vida) que faremos o bem; na verdade, (agora) temos certeza”



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 13

وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ

E se quiséssemos, teríamos dado a cada alma a sua orientação, mas a palavra da Minha parte vai se cumprir: “Certamente encherei o inferno com gênios e humanos, todos juntos”



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 14

فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

(E será dito aos que entram no inferno): “Provem (o castigo) por não terem se importado com o encontro deste dia; Nós também não lhes daremos importância. Provem o castigo eterno pelo que faziam (quando em vida)”



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 15

إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ۩

Só creem em Nossos sinais aqueles que, quando são lembrados deles, caem em prostração e louvam o seu Senhor, e não são arrogantes



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 16

تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

Se apartam de suas camas e clamam pelo seu Senhor com temor e esperança, e do que lhes agraciamos eles distribuem (para os pobres)



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 17

فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Nenhuma alma sabe o que foi ocultado deles, de alegria para os olhos, como recompensa pelo que faziam (quando em vida)



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 18

أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنٗا كَمَن كَانَ فَاسِقٗاۚ لَّا يَسۡتَوُۥنَ

Então, aquele que era crente (em Allah) é como aquele que é depravado? Não se equivalem



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 19

أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Quanto àqueles que creem e praticam as boas obras, terão jardins como morada, pelo que faziam (quando em vida)



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 20

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Mas, quanto àqueles que foram depravados, sua morada será o fogo. Toda vez que quiserem sair dele, serão devolvidos a ele, e será dito a eles: “Provem o castigo do fogo que vocês costumavam negar”



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 21

وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

E certamente lhes faremos provar o castigo mais próximo[1] antes do maior castigo, para que (desta forma), quem sabe, retornem (a Allah)


1- - As calamidades dessa vida e suas atribulações.


سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 22

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ

E quem é mais injusto do que aquele que quando é lembrado dos versículos de seu Senhor se afasta deles? Certamente, Nos vingaremos dos criminosos



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 23

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

E certamente, concedemos a Moisés o livro. Então não tenha dúvidas sobre seu encontro com ele[1]; e o fizemos um guia para os filhos de Israel


1- - Referência ao encontro que o profeta Muhammad þ teve com o profeta Moisés quando foi elevado aos céus na noite da ascensão, como relatado no surata 17 deste Alcorão.


سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 24

وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ

E fizemos dentre eles líderes, guiando pelo Nosso comando, quando foram pacientes e estavam certos de Nossos sinais



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 25

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Certamente, seu Senhor decidirá entre eles no Dia da Ressurreição quanto àquilo sobre o qual costumavam divergir



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 26

أَوَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ

Não os orienta o fato de (haver) gerações as quais destruímos antes deles, enquanto vagavam por suas moradias? Certamente, nesses (exemplos) há sinais! Acaso não ouvem (seu chamado, Muhammad þ)?



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 27

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ

Não veem que Nós conduzimos a água para a terra árida e com ela fazemos com que brotem colheitas, das quais seus rebanhos e eles próprios comem? Acaso não veem?



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 28

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

E dizem (os incrédulos, em desafio): “Quando será essa vitória, se é que são verazes?”



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 29

قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Diga (a eles, Muhammad þ): “No dia da vitória (no dia do Juízo), não lhes beneficiará a fé daqueles que não creram e nem serão tolerados”



سوره: Surata As-Sájdah

آيه : 30

فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ

Então, afaste-se deles e espere; eles também estão esperando