لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 181

وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَآ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ

Entre os (humanos) que criamos, há um grupo que orienta (as pessoas) de acordo com a verdade e age com justiça[1]


1-  É comentado que esse grupo são os muçulmanos que creram na última mensagem revelada neste Alcorão. Outros explicam que por mais que as pessoas tenham se desviado das mensagens, uma parte dos crentes sempre estará orientado à verdade, orientando outros a ela.


سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 182

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ

Aqueles que desmentem Nossos sinais, Nós os conduziremos pouco a pouco por onde não percebam



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 183

وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ

Eu os tolerarei por um tempo. Minha estratégia é inabalável[1]


1-  Revelado com referência aos inimigos do Islam em Makkah, na época do profeta Muhammad þ, que não só desmentiam os versículos, como também escarneciam deles, mas o exemplo perdura e assim vai ser até o dia do Juízo Final.


سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 184

أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Acaso não raciocinam? Seu companheiro (o profeta Muhammad þ) não é insano. Ele é apenas um claro admoestador



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 185

أَوَلَمۡ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ وَأَنۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

Será que não veem o domínio dos céus e da terra e de tudo o que Deus criou e que talvez o período pré-estabelecido a eles já esteja próximo? Em qual mensagem, depois desta, eles acreditarão?



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 186

مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

Aqueles a quem Allah desvia, ninguém será seu orientador. Ele os deixará perdidos em sua rebeldia



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 187

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Eles te perguntam sobre a Hora (dia do Juízo Final): “Quando será estabelecida?”. Diga (Muhammad þ): “Este conhecimento só pertence ao meu Senhor; ninguém poderá revelar seu momento (exato), senão Ele. A chegada dela é iminente. (A ausência deste conhecimento) pesa nos céus e na terra. Ela (a hora) chegará abruptamente”. Eles lhe perguntam como se você tivesse tal conhecimento. Diga: “Tal conhecimento pertence somente a Allah, mas a maioria das pessoas não sabe”



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 188

قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي نَفۡعٗا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ وَلَوۡ كُنتُ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ لَٱسۡتَكۡثَرۡتُ مِنَ ٱلۡخَيۡرِ وَمَا مَسَّنِيَ ٱلسُّوٓءُۚ إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Diga: “Não detenho para mim nenhum benefício ou malefício, a não ser o que Allah quiser. E se eu soubesse do incognoscível, acumularia benesses e nenhum mal me atingiria. Eu sou apenas um admoestador e um mensageiro de boas notícias para aqueles que creem”



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 189

۞هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

Ele é Quem vos criou de um só ser (o profeta Adão), e deste criou sua companheira (Eva[1]), para que nela encontrasse tranquilidade. E quando ele a cobriu[2], ela concebeu uma leve carga e assim foi. Até que, quando se tornou pesada, ambos invocaram a Allah, Senhor de ambos, dizendo: “Se (o Senhor) nos der um (filho) são, seremos, em verdade, agradecidos!”


1-  O nome Eva não aparece no Alcorão, mas sim em narrativas do profeta Muhammad þ.


2-  Deitou-se com ela e a engravidou.


سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 190

فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحٗا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Porém, quando concede um filho a eles, atribuem semelhantes à Allah no que lhes concede. Elevado seja Allah quanto ao que Lhe associam[1]


1-  No versículo anterior, Allah explica que a união entre o homem e a mulher é uma bênção de Allah assim como o ato de ter um filho com o exemplo de Adão e Eva, os primeiros humanos criados. Já neste versículo, a referência é geral: mesmo sendo uma bênção de Allah, muitos quando têm seus filhos, atribuem essas bênçãos a outros e não a Allah.


سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 191

أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ

Atribuem a Allah semelhantes que nada criam e (eles mesmos) são criados?



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 192

وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ لَهُمۡ نَصۡرٗا وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ

Eles não podem socorrer a ninguém, nem socorrem a si mesmos



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 193

وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ

Se vocês os chamarem para a orientação, eles não os seguirão. Não importa, se os chamam ou se se mantêm calados



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 194

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Certamente, aqueles que vocês invocam além de Allah são (Meus) servos (subjugados) como vocês. Então, clamem por eles e vejam se eles podem responder, se é que são verazes



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 195

أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ

Eles têm pernas com as quais andam? Ou têm mãos com as quais golpeiam? Ou têm olhos com os quais enxergam? Ou têm ouvidos com os quais ouvem? Diga (a eles, Muhammad þ): “Invoquem (estes) semelhantes e conspirem (contra Allah) sem mais demora”[1]


1-  A analogia aqui é feita mostrando que os ídolos são visivelmente inferiores àqueles que os adoram, não havendo sentido algum em atribuir atributos divinos a eles nem em adorá-los.


سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 196

إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّـٰلِحِينَ

Em verdade Allah é meu protetor; Ele revela o Livro e protege os virtuosos



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 197

وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ

Aqueles que vocês invocam além d’Ele não podem socorrer vocês, nem podem socorrer a eles mesmos



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 198

وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

E se (vocês) chamam para a orientação, eles não ouvem. Você os vê olhando para vocês, mas (na verdade) eles não enxergam



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 199

خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ

Seja (Muhammad þ) perdoador, ordene (que pratiquem) o bem e se afaste dos ignorantes



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 200

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

E (se num momento de raiva) lhe provoca o satanás, busque refúgio em Allah. Ele é Oniouvinte, Onisciente



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 201

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَـٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ

Em verdade, aqueles que temem a Allah, quando são provocados pelo satanás, lembram-se d’Ele e logo veem (com clareza, e não se excedem)



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 202

وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ

Seus irmãos (os descrentes[1]) são levados pela tentação, e eles não se corrigem (nunca)[2]


1-  Referência à que os descrentes, em comportamento, são como “irmãos” dos demônios em suas atitudes, pois querem o desvio das pessoas, sempre tentando afastá-las de Allah, de Sua revelação e de Seus ensinamentos.


2-  Nunca buscam a orientação de Allah nem buscam o perdão.


سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 203

وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

E quando você (Muhammad þ) não lhes traz um sinal[1], dizem (em escárnio): “Por que você não inventa (algo)?”. Diga: “Eu sigo apenas o que me é revelado de meu Senhor”. Estes são esclarecimentos de seu Senhor e orientação e misericórdia para um povo que crê


1-  Um milagre ou um versículo desta revelação.


سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 204

وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Quando é recitado o Alcorão, ouçam com atenção e mantenham silêncio, para que assim recebam a misericórdia (de Allah)



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 205

وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ

Lembre-se do seu Senhor, dentro de si mesmo, com humildade e temor, sem elevar a voz, pela manhã e pela noite, e não seja dos negligentes



سوره: Surata Al-A’ráf

آيه : 206

إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩

Certamente aqueles que estão próximos de seu Senhor não são arrogantes ao adorá-Lo, e O exaltam, e (somente) diante d’Ele se prostram