سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 61

وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

E ele (Jesus) é, certamente, um sinal (da vinda da) da Hora[1]; não duvidem dela e sigam-me; este é um caminho reto


1- - Essa passagem se refere à volta de Jesus antes do Dia do Juízo Final. Allah enviou o profeta Jesus e nele nos mostrou muitos sinais; o fato de ele ter nascido só de sua mãe sem a participação de um homem, o elevou os céus, como já comentado, e como um dos sinais da proximidade do Dia do Juízo Final, Allah vai fazê-lo voltar a essa realidade, onde, como disse o profeta Muhammad þ: “Quanto a Jesus, filho de Maria, não haverá profetas nem mensageiros entre eu e ele, e ele é o meu sucessor para minha nação… e quem de vocês encontrar com ele, que envie meu “salaam” (o cumprimento do islam “assalaam aleikum”, que significa: que a paz esteja com você)”. Jesus volta e se torna o líder dos muçulmanos, praticando as leis e orientações deste Alcorão, já que é a lei vigente até o fim dos tempos, combate, pela causa de Allah, seus inimigos e estabelece a paz e a prosperidade na terra, até que falece naturalmente como qualquer humano, o que será mais um sinal para aqueles que o deificam. Depois de passados alguns anos, será proclamado o Dia da Prestação de Contas. Jesus não morreu na cruz e está vivo hoje e assim estará até que volte e complete sua missão aqui na terra. E tudo isso pelo poder e a vontade de Allah, o Todo Poderoso e Criador dos universos.


سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 62

وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

E que o satanás não os desvie! Certamente, ele é um inimigo declarado de vocês



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 63

وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

E quando Jesus veio com as evidências, disse: “Eu vim a vocês com sabedoria e para esclarecer algumas das questões sobre as quais vocês discordam. Portanto, temam a Allah e obedeçam-me”



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 64

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

“Certamente, Allah é meu Senhor e seu Senhor, adorem-no pois. Este é o caminho reto”



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 65

فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ

Mas os grupos discordaram entre si. Então, ai dos injustos pelo castigo de um Dia doloroso!



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 66

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Eles esperam outra coisa que não a Hora que os surpreenderá, repentinamente, sem que eles percebam?



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 67

ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ

Naquele Dia (do Juízo), os (incrédulos que foram um dia) amigos muito próximos se tornarão inimigos uns dos outros, exceto os piedosos (que continuarão próximos uns dos outros)



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 68

يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ

(Allah dirá no Dia do Juízo:) “Ó Meus servos, não há medo sobre vocês hoje, nem vocês se entristecerão”



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 69

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ

“(São) aqueles que creram em Nossos sinais e foram submissos (muçulmanos)”



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 70

ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ

“Entrem no Paraíso, vocês e seus cônjuges, regozijando-se”



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 71

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Circularão entre eles bandejas e copos de ouro, e nele haverá (tudo) o que as almas desejam e com que os olhos se deleitam. “E vocês permanecerão nele eternamente”



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 72

وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Este é o paraíso que vocês herdaram pelo que faziam (enquanto em vida)



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 73

لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Lá (vocês) terão muitos frutos dos quais comerão



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 74

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

Já os criminosos estarão no castigo do inferno, lá permanecendo eternamente



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 75

لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

O castigo não será aliviado para eles, e lá ficarão desesperados



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 76

وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

E Nós não os injustiçamos, mas foram eles mesmos os injustos



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 77

وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ

E clamarão: “Ó Malik[1], que o seu Senhor nos destrua!”. Ele dirá: “(Não), na verdade (aqui) permanecerão (eternamente)”


1- - O nome do anjo guardião do inferno.


سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 78

لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

Nós viemos com a verdade para vocês, mas a maioria de vocês a detesta



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 79

أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ

Ou decidiram (os incrédulos de Makkah) um plano (contra o profeta Muhammad þ)? Pois, Nós também estamos planejando (o castigo eterno)



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 80

أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ

Ou pensam que não ouvimos seus segredos e suas conversas em privado? Sim, e Nossos mensageiros[1] estão junto a eles, registrando


1- - Allah criou para cada um de nós dois anjos que nos acompanham ininterruptamente, anotando nossas ações. O da direita anota nossas ações e nossas boas intenções, e Allah nos recompensará por elas, e o da esquerda anota somente nossas más ações e nunca nossas más intenções, e seremos questionados pelas más ações que praticamos; isso pela misericórdia de Allah para com seus servos.


سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 81

قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ

Diga (Muhammad þ): “Se o Misericordioso tivesse tido um filho, eu seria o primeiro a adorá-lo”



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 82

سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

(Mas) glorificado seja o Senhor dos céus e da terra, Senhor do Trono, (que está) acima de tudo o eles alegam (de absurdo a Seu respeito)



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 83

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

Deixe-os confabular em vão e que se divirtam até encontrarem o dia que lhes foi prometido!



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 84

وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

E Ele é no céu a Divindade (a ser adorada) e na terra é (também) a Divindade (a ser adorada). E Ele é o Sapientíssimo, o Onisciente



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 85

وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

E bendito seja Aquele que tem a soberania dos céus e da terra e tudo (o que há) entre eles. E Ele tem o conhecimento da Hora. E a Ele retornarão



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 86

وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

E aqueles que (os incrédulos) invocam (adoram) além d’Ele não possuem o poder da intercessão, exceto aqueles que testemunham a verdade (perante Allah) com conhecimento



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 87

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

E se você lhes perguntar (aos politeístas): “Quem os criou?”, eles certamente dirão: “Allah”. Então, como se distanciam da verdade?



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 88

وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ

E quando (o profeta Muhammad þ) diz: “Ó meu Senhor, este é um povo que não crê!”



سوره: Surata Az-Zúkhruf

آيه : 89

فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Então (Allah respondeu): “Ignore-os e diga: ‘Paz’ (apesar das ofensas)”. E logo (eles) saberão