لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: Surata Al Issrá

آيه : 1

سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

Exaltado seja Aquele que levou seu servo, pela noite, da mesquita proibida[1] à mesquita mais distante[2], cujos arredores abençoamos, para mostrar-lhe alguns dos Nossos sinais. Certamente, Ele é o Oniouvinte, o Onividente


1-  Referência à Ka’abah, a mesquita de Makkah. É conhecida como “mássjid-ul-harám”, ou “mesquita proibida”, porque no perímetro onde está construída, por ser sagrado, algumas coisas são terminantemente proibidas, como caçar, quebrar ou derrubar árvores, é proibida a entrada de não muçulmanos e também os pecados e transgressões cometidas nesse perímetro são passíveis de punição maior nesta vida e na próxima.


2-  Referência à mesquita que está na cidade de Jerusalém e é chamada assim por ser a segunda mesquita construída depois da de Makkah e por estar muito distante dela. A mesquita de Jerusalém, cujo verdadeiro nome é “Al Quds”, ou “A Sagrada”, foi construída milhares de anos antes da vinda do profeta Jesus. É confirmado que foi perguntado ao profeta Muhammad þ qual tinha sido a primeira mesquita construída na história, e ele respondeu: “A mesquita proibida”. E perguntaram em seguida: “E depois dela?” Disse o profeta Muhammad þ: “A mesquita mais distante”. Entenda-se por mesquita um lugar de prostração, um local específico para que se adorasse a Allah, a Única Divindade.


سوره: Surata Al Issrá

آيه : 2

وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلٗا

E demos a Moisés o livro (a Torá), e o fizemos uma orientação para os filhos de Israel, dizendo: “Não tomem, além de Mim, (nenhum) guardião”



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 3

ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا

(São eles) os descendentes daqueles que transportamos (na arca) com Noé. Ele foi, verdadeiramente, um servo agradecido



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 4

وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا

E deixamos claro (através da revelação), para os filhos de Israel, no livro: “Certamente vocês causarão corrupção na terra duas vezes e se tornarão excessivamente arrogantes”



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 5

فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُولٗا

Então, quando veio a primeira das duas promessas, enviamos contra vocês Nossos servos com grande poder, que entraram em seus lares por completo (para destruí-los)[1]. E a promessa foi cumprida


1-  Provavelmente na época de Nabucodonosor e o que aconteceu na Babilônia.


سوره: Surata Al Issrá

آيه : 6

ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا

Depois, fizemos vocês prevalecerem sobre eles, e fortalecemos vocês com riquezas e descendência e os tornamos mais numerosos



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 7

إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا

Se vocês fazem o bem, o farão para seu próprio benefício; e se fizerem o mal, (o mesmo) será contra vocês. E quando veio (a segunda) promessa, (e enviamos seus inimigos) que entristeceriam seus rostos e eles entrariam na mesquita (local de prostração e culto em Jerusalém) como entraram na primeira vez para destruir completamente o que conquistaram[1]


1-  E isso aconteceu provavelmente quando assassinaram o profeta João Batista, filho do profeta Zacarias.


سوره: Surata Al Issrá

آيه : 8

عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا

Seu Senhor talvez tenha misericórdia de vocês (se se arrependerem), mas se retornarem (à desobediência), Nós retornaremos (com o castigo). E fizemos do inferno uma prisão para os incrédulos



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 9

إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا

Este Alcorão guia para o que é mais correto e traz boas novas aos crentes que praticam as boas obras de que terão uma grande recompensa



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 10

وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

E que, para aqueles que não acreditam na próxima (vida), preparamos um castigo doloroso



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 11

وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا

E o ser humano suplica pelo mal (quando enraivecido) da mesma forma que quando suplica pelo bem; o ser humano é impaciente



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 12

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗا

Nós fizemos a noite e o dia como dois sinais. Nós apagamos o sinal da noite, e fizemos o sinal do dia visível, para que (durante ele) vocês busquem as bênçãos de seu Senhor e saibam a contagem dos anos e a conta (do tempo). Tudo explicamos em detalhes



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 13

وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا

Para cada pessoa, impusemos seu destino ao seu pescoço[1]. E no dia da ressurreição, lhes apresentaremos um livro (de registros das ações do indivíduo) que deixaremos aberto


1-  Depois de Allah ter orientado as pessoas, através da revelação e concedido o livre arbítrio, fez cada um de nós responsável por suas próprias ações e escolhas; e no dia do Juízo seremos julgados somente por elas e nunca pelas escolhas ou decisão de outras pessoas. A ideia de que uma pessoa seja responsabilizada pelo pecado de outra e sofra suas consequências é algo rejeitado no Islam e nunca foi revelado por Allah. Essa é uma ideia que foi introduzida em revelações anteriores ao Islam por escribas e sacerdotes, mas nada tem de verdade de acordo com as revelações de Allah.


سوره: Surata Al Issrá

آيه : 14

ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا

(Neste dia, lhes será dito:) “Leia o seu livro. Hoje você será suficiente contra si mesmo”



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 15

مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا

Quem é orientado se orienta para o seu próprio benefício. E quem se desvia, se desvia contra si. Nenhuma alma carregará o fardo de outra. E nunca puniremos até que tenhamos enviado um mensageiro[1]


1-  Allah não responsabilizará, nem punirá ninguém, nem todo um povo, antes de enviar a orientação da revelação através de um profeta.


سوره: Surata Al Issrá

آيه : 16

وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا

E se quisermos destruir um povo (de uma cidade, por seus pecados), Nós ordenamos aos seus líderes que (obedeçam a Allah), mas eles praticam depravações (ao seu redor); então a palavra (a ordem do castigo) se torna justificada contra eles, e a destruímos por completo



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 17

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا

E quantas gerações (injustas e transgressoras) destruímos depois de Noé! E suficiente é seu Senhor (que é), dos pecados de Seus servos, Informado e Observador



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 18

مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا

Aquele que anseia pelas coisas desta vida[1], Nós as anteciparemos para ele, o que quisermos e para quem quisermos. Depois, designamos para eles o Inferno, onde serão desgraçados e rejeitados


1-  Os que só se importam com a matéria, entesouram seus bens, não ajudam a ninguém e com seus bens corrompem na terra.


سوره: Surata Al Issrá

آيه : 19

وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا

E quem deseja a próxima (vida) e se esforça por ela sendo crente, (esses) serão aqueles cujos esforços são agradecidos



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 20

كُلّٗا نُّمِدُّ هَـٰٓؤُلَآءِ وَهَـٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا

A ambos (crentes e descrentes) estendemos as bênçãos de seu Senhor. E as bênçãos de Seu Senhor não são restritas



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 21

ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا

Veja como favorecemos uns sobre outros (no sustendo desta vida), e com certeza, na próxima vida haverá níveis ainda maiores e uma maior distinção



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 22

لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا

Não atribua semelhantes a Allah para que não seja um dos desgraçados e abandonados



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 23

۞وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا

E decretou Seu Senhor que não adore senão a Ele e que seja bondoso com seus pais. Se um ou ambos chegarem à velhice, não lhes diga (nem mesmo) “uff”[1] e não os reprove, e utilize com eles (somente) palavras generosas


1-  No Islam, está terminantemente proibido que uma pessoa se dirija a seus pais com quaisquer palavras de desrespeito, nem que seja uma expressão de reprovação, quer seja em palavras, gestos ou expressões faciais. E vê-se aqui que Allah traz no mesmo versículo a ordem expressa da prática e crença da unicidade divina e a ordem de respeito aos pais, numa clara indicação da enorme importância que tem este tema para Ele e para a prática disso entre os muçulmanos.


سوره: Surata Al Issrá

آيه : 24

وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا

E abaixe sobre eles a asa da humildade e diga: “Ó Senhor meu! Tenha misericórdia deles como (tiveram de mim) cuidando de mim na minha infância.”



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 25

رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّـٰبِينَ غَفُورٗا

Seu Senhor conhece o que está em suas almas. Se forem justos, Ele será, certamente, para aqueles que se arrependem, Perdoador



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 26

وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا

E dê ao parente o que é devido e da mesma forma ao pobre e ao viajante. Mas não seja esbanjador



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 27

إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا

Pois os esbanjadores são (como) os irmãos dos demônios e o demônio foi, para com seu Senhor, ingrato



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 28

وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا

Se (tiver que) se afastar deles[1], buscando misericórdia de Seu Senhor, pela qual espera, (faça-o de acordo com a necessidade) fale com eles se utilizando de palavras gentis


1-  Por qualquer motivo justo ou por não poder ajudá-los financeiramente quando necessitam.


سوره: Surata Al Issrá

آيه : 29

وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا

E não deixe sua mão presa ao pescoço (por avareza) nem a estenda completamente (em extravagância), para que não seja censurado e aflito (pelo que perdeu)



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 30

إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا

Com certeza, seu Senhor provê o sustento a quem Ele deseja e (se quiser) o restringe. Ele está, sobre seus servos, bem informado e tudo vê